| Odio Gitano (оригинал) | Odio Gitano (перевод) |
|---|---|
| Qué tratas de insinuarme | Что ты пытаешься мне внушить? |
| Con tus actos | своими действиями |
| A mí que te saqué | я вытащил тебя |
| De la amargura | горечи |
| Engañame si quieres | обмани меня, если хочешь |
| Que tu engaño | что твой обман |
| Es fango que no mancha | Это грязь, которая не окрашивается |
| A mi blancura | к моей белизне |
| No vayas a creer | не ходите верить |
| Que estoy llorando | что я плачу |
| Si acaso me ves triste | если ты увидишь меня грустным |
| Por doquiera | где угодно |
| Bien sabes que las lágrimas | ну ты знаешь, что слезы |
| Del alma | Души |
| No brotan a mis ojos | Они не бросаются мне в глаза |
| Por cualquiera | кем-либо |
| Confieso que te quise | Я признаюсь, что любил тебя |
| Con el alma | С душой |
| Te dí mi corazón | Я отдала тебе свое сердце |
| Sin condiciones | Без условий |
| Y tuviste el coraje | И у тебя хватило смелости |
| De engañarme | Обманывать меня |
| Pagando mi cariño | расплачиваюсь с моей дорогой |
| Con traiciones | с предательствами |
| Si fuera vil gitano | Если бы я был подлым цыганом |
| Te dijera tres frases | Я бы сказал вам три предложения |
| Que contengan brujería | содержащий колдовство |
| Que vayas por el mundo | что ты ходишь по миру |
| Muerta en vida | мертвый при жизни |
| Y vivas mil años | И жить тысячу лет |
| De hechicería | волшебства |
| Confieso que te quise (bis) | Признаюсь, что любил тебя (бис) |
