| Blanc et noir
| Белый и черный
|
| Extérieurs xxxxx sur la Jaguar
| Экстерьеры ххххх на Ягуаре
|
| Comme au cinéma
| Как в кино
|
| Mise au point sur moi
| Сосредоточьтесь на мне
|
| On a raconté plein d’histoires
| Мы рассказали много историй
|
| Entre «le Jeune Loup» et «le Guépard»
| Между «Молодым волком» и «Гепардом»
|
| C'était souvent assez banal
| Часто это было довольно банально.
|
| Mais ça suffit pour faire du mal
| Но этого достаточно, чтобы причинить боль
|
| Y a des gros plans des images floues
| Есть крупные планы размытых изображений
|
| La vérité c’est juste en dessous
| Правда чуть ниже
|
| Qu’est-ce qu’on peut dire
| Что мы можем сказать
|
| D’un homme comme moi?
| От такого человека, как я?
|
| On dit c’qu’on veut
| Мы говорим, что хотим
|
| Moi, je changerai pas!
| Я, я не изменюсь!
|
| Quelques mots qui pourraient changer le scénario
| Несколько слов, которые могли бы изменить сценарий
|
| Comme au cinéma
| Как в кино
|
| Mise au point sur moi
| Сосредоточьтесь на мне
|
| Plans serrés, musique d’ambiance
| Плотные кадры, фоновая музыка
|
| Quelque fois on s’trompe de séquence
| Иногда мы ошибаемся в последовательности
|
| Ni passé simple ni passé compliqué
| Ни прошедшее простое, ни прошедшее сложное
|
| J’conjugue ma vie à l’imparfait
| Я сочетаю свою жизнь с несовершенным
|
| Sous les projecteurs
| Под проекторы
|
| Manque de chaleur
| Отсутствие тепла
|
| C’est tant pis pour les acteurs
| Обидно за актеров
|
| Mais quand je suis tout seul devant le miroir
| Но когда я совсем один перед зеркалом
|
| Derrière les mots, derrière l’image
| За словами, за изображением
|
| Y a plus de star
| Нет больше звезд
|
| Et tout ce qui se passe à l’intérieur
| И все, что происходит внутри
|
| Ça s’appelle aussi la pudeur
| Это также называется скромностью
|
| Le meilleur rôle d’un homme public
| Лучшая роль публичного человека
|
| C’est de ne jamais ressembler à ses critiques
| Это никогда не выглядеть как ваши критики
|
| Moi, je suis comme tout le monde
| Я, я как все
|
| Je n’suis pas très sûr
| я не очень уверен
|
| Mais j’ai des rêves pour le futur
| Но у меня есть мечты на будущее
|
| De projecteurs tout en couleurs
| Полноцветные проекторы
|
| Pour faire rêver les menteurs
| Заставить лжецов мечтать
|
| Plus de projecteurs
| Больше проекторов
|
| Coupez moteur
| Вырезать двигатель
|
| C’est trop dangereux
| это слишком опасно
|
| Pour le cœur
| Для сердца
|
| Je voudrais simplement qu’un jour
| Я просто хочу один день
|
| Tu reviennes enfin me parler d’amour
| Ты наконец вернулся, чтобы поговорить со мной о любви
|
| Les caméras resteraient à leur place
| Камеры останутся на месте
|
| Et entre nous on briserait la glace
| И между нами мы сломаем лед
|
| Car si je t’aime du fond de ma nuit Américaine
| Потому что, если я люблю тебя из глубины моей американской ночи
|
| C’est plus du cinéma
| Это больше кино
|
| Mise au point sur toi
| Сосредоточьтесь на вас
|
| Alors pour toi, pour moi
| Так для тебя, для меня
|
| On laisserait tomber la comédie
| Мы бы бросили комедию
|
| Et on s'écrirait un roman
| И мы бы написали роман
|
| Pour toute la vie
| На всю жизнь
|
| Allez viens, ferme les yeux
| Давай, закрой глаза
|
| Et sur l'écran de mes paupières closes
| И на экране моих закрытых век
|
| Alors certainement, toi
| Так что, конечно, вы
|
| Tu verras quelque chose
| ты увидишь что-то
|
| C’est plus du cinéma…
| Это больше кино...
|
| Mise au point sur toi… | Сосредоточиться на тебе... |