| Kalenin dibinde bir tas olaydim
| Я был бы камнем на дне замка
|
| Gelene gidene yoldas olaydim
| Я хотел бы быть товарищем для тех, кто приходит и уходит
|
| Bacisi gözele kardas olaydim
| Хотела бы я быть сестрой ее сестре
|
| Kalk gidah meyhana hanaya
| Вставай гидах мейхана ханая
|
| Çeyhana hanaya meyhana hanaya
| чехана ханая мейхана ханая
|
| Baba gönlüm eglensin
| Отец, позволь моему сердцу повеселиться
|
| Yarin Hakk’in divaninda divaninda divaninda
| Завтра на диване Бога, на его диване, на его диване
|
| Dogru da söylensin
| Пусть это будет сказано правильно
|
| Kalenin dibinde üç agaç incir
| Три инжира у подножия замка
|
| Elinde kelepçe boynunda zincir
| Наручники, цепь на шее
|
| Zinciri çok sallama kollarin incir
| Не трясите цепь слишком сильно
|
| Kalk gidah meyhana hanaya
| Вставай гидах мейхана ханая
|
| Çeyhana hanaya meyhana hanaya
| чехана ханая мейхана ханая
|
| Baba gönlüm eglensin
| Отец, позволь моему сердцу повеселиться
|
| Yarin Hakk’in divaninda divaninda divaninda
| Завтра на диване Бога, на его диване, на его диване
|
| Dogru da söylensin
| Пусть это будет сказано правильно
|
| Kalenin dibinde üç agaç hurma
| Три пальмы у подножия замка
|
| Geliyor gidiyor saçlari burma
| Это приходит и уходит, не крутите волосы
|
| Senden mene yar olmaz kendini yorma
| Не утомляй себя
|
| Kalk gidah meyhana hanaya
| Вставай гидах мейхана ханая
|
| Çeyhana hanaya meyhana hanaya
| чехана ханая мейхана ханая
|
| Baba gönlüm eglensin
| Отец, позволь моему сердцу повеселиться
|
| Yarin Hakk’in divaninda divaninda divaninda
| Завтра на диване Бога, на его диване, на его диване
|
| Dogru da söylensin
| Пусть это будет сказано правильно
|
| Kaynak: Abdulvahit Kuzecioglu
| Источник: Абдулвахит Кузеджиоглу
|
| Yöre: Kerkük | Местоположение: Киркук |