Перевод текста песни To Treno Fevgi Stis Okto (The Train Leaves At Eight) - Agnes Baltsa

To Treno Fevgi Stis Okto (The Train Leaves At Eight) - Agnes Baltsa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни To Treno Fevgi Stis Okto (The Train Leaves At Eight) , исполнителя -Agnes Baltsa
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:31.12.1990
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

To Treno Fevgi Stis Okto (The Train Leaves At Eight) (оригинал)To Treno Fevgi Stis Okto (The Train Leaves At Eight) (перевод)
All alone I have started my journey В полном одиночестве я начал свое путешествие
To the darkness of darkness I go Во тьму тьмы я иду
With a reason, I stopped for a moment Не зря я остановился на мгновение
In this world full of please so frail В этом мире, полном пожалуйста, такого хрупкого
Town after town on I travel Город за городом в путешествии
Pass through faces I know and know not Проходи через лица, которые я знаю и не знаю
Like a bird in flight, sometimes I topple Как птица в полете, иногда я падаю
Time and time against, just farewells Время и время против, просто прощай
Donde voy, donde voy? Donde voy, donde voy?
Day by day, my story unfolds День за днем ​​моя история разворачивается
Solo estoy, solo estoy Соло эстой, соло эстой
All alone, as the day I was born В полном одиночестве, как в день моего рождения
Till your eyes rest in mine, I shall wander Пока твои глаза не упрутся в мои, я буду бродить
No more darkness I know and know not Нет больше тьмы, которую я знаю и не знаю
For your sweetness, I trade my freedom За твою сладость я торгую своей свободой
Not knowing smiles, your nane Не зная улыбок, твоя нане
Donde voy, donde voy? Donde voy, donde voy?
Songs of love tales, I sing of no more Песни о любви, я больше не пою
Solo estoy, solo estoy Соло эстой, соло эстой
Once again with my shadows I roam Еще раз со своими тенями я брожу
Donde voy, donde voy? Donde voy, donde voy?
All alone as the day I was born В полном одиночестве, как в день, когда я родился
Solo estoy, solo estoy Соло эстой, соло эстой
Still alone with my shadows I roamВсе еще наедине со своими тенями я брожу
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1986
1990
To treno fevgi stis okto: "To treno fevgi stis okto"
ft. Jacques Delacote, The London Arts Orchestra
2013
2013
Theodorakis: To tréno févgi stis októ (The train leaves at eight)
ft. Athens Experimental Orchestra, Stavros Xarhakos, Kostas Papadopoulos
2021
2006