Перевод текста песни To Treno Fevgi Stis Okto (The Train Leaves At Eight) - Agnes Baltsa

To Treno Fevgi Stis Okto (The Train Leaves At Eight) - Agnes Baltsa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни To Treno Fevgi Stis Okto (The Train Leaves At Eight), исполнителя - Agnes Baltsa.
Дата выпуска: 31.12.1990
Язык песни: Английский

To Treno Fevgi Stis Okto (The Train Leaves At Eight)

(оригинал)
All alone I have started my journey
To the darkness of darkness I go
With a reason, I stopped for a moment
In this world full of please so frail
Town after town on I travel
Pass through faces I know and know not
Like a bird in flight, sometimes I topple
Time and time against, just farewells
Donde voy, donde voy?
Day by day, my story unfolds
Solo estoy, solo estoy
All alone, as the day I was born
Till your eyes rest in mine, I shall wander
No more darkness I know and know not
For your sweetness, I trade my freedom
Not knowing smiles, your nane
Donde voy, donde voy?
Songs of love tales, I sing of no more
Solo estoy, solo estoy
Once again with my shadows I roam
Donde voy, donde voy?
All alone as the day I was born
Solo estoy, solo estoy
Still alone with my shadows I roam
(перевод)
В полном одиночестве я начал свое путешествие
Во тьму тьмы я иду
Не зря я остановился на мгновение
В этом мире, полном пожалуйста, такого хрупкого
Город за городом в путешествии
Проходи через лица, которые я знаю и не знаю
Как птица в полете, иногда я падаю
Время и время против, просто прощай
Donde voy, donde voy?
День за днем ​​моя история разворачивается
Соло эстой, соло эстой
В полном одиночестве, как в день моего рождения
Пока твои глаза не упрутся в мои, я буду бродить
Нет больше тьмы, которую я знаю и не знаю
За твою сладость я торгую своей свободой
Не зная улыбок, твоя нане
Donde voy, donde voy?
Песни о любви, я больше не пою
Соло эстой, соло эстой
Еще раз со своими тенями я брожу
Donde voy, donde voy?
В полном одиночестве, как в день, когда я родился
Соло эстой, соло эстой
Все еще наедине со своими тенями я брожу
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - Schmerzen ft. London Symphony Orchestra, Jeffrey Tate 1986
Aria 'Voi Lo Sapete, O Mamma' 1990
To treno fevgi stis okto: "To treno fevgi stis okto" ft. Jacques Delacote, The London Arts Orchestra 2013
Cavalleria rusticana, Act I: "Voi lo sapete o mamma" ft. Jacques Delacote, The London Arts Orchestra, Пьетро Масканьи 2013
Theodorakis: To tréno févgi stis októ (The train leaves at eight) ft. Athens Experimental Orchestra, Stavros Xarhakos, Kostas Papadopoulos 2021
Cavalleria Rusticana (Voi lo sapete) ft. Friends, Agnes Baltsa, Orchestra London Arts 2006

Тексты песен исполнителя: Agnes Baltsa