Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Theodorakis: To tréno févgi stis októ (The train leaves at eight), исполнителя - Agnes Baltsa.
Дата выпуска: 01.07.2021
Язык песни: Английский
Theodorakis: To tréno févgi stis októ (The train leaves at eight)(оригинал) |
All alone I have started my journey |
To the darkness of darkness I go |
With a reason, I stopped for a moment |
In this world full of please so frail |
Town after town on I travel |
Pass through faces I know and know not |
Like a bird in flight, sometimes I topple |
Time and time against, just farewells |
Donde voy, donde voy? |
Day by day, my story unfolds |
Solo estoy, solo estoy |
All alone, as the day I was born |
Till your eyes rest in mine, I shall wander |
No more darkness I know and know not |
For your sweetness, I trade my freedom |
Not knowing smiles, your nane |
Donde voy, donde voy? |
Songs of love tales, I sing of no more |
Solo estoy, solo estoy |
Once again with my shadows I roam |
Donde voy, donde voy? |
All alone as the day I was born |
Solo estoy, solo estoy |
Still alone with my shadows I roam |
(перевод) |
В полном одиночестве я начал свое путешествие |
Во тьму тьмы я иду |
Не зря я остановился на мгновение |
В этом мире, полном пожалуйста, такого хрупкого |
Город за городом в путешествии |
Проходи через лица, которые я знаю и не знаю |
Как птица в полете, иногда я падаю |
Время и время против, просто прощай |
Donde voy, donde voy? |
День за днем моя история разворачивается |
Соло эстой, соло эстой |
В полном одиночестве, как в день моего рождения |
Пока твои глаза не упрутся в мои, я буду бродить |
Нет больше тьмы, которую я знаю и не знаю |
За твою сладость я торгую своей свободой |
Не зная улыбок, твоя нане |
Donde voy, donde voy? |
Песни о любви, я больше не пою |
Соло эстой, соло эстой |
Еще раз со своими тенями я брожу |
Donde voy, donde voy? |
В полном одиночестве, как в день, когда я родился |
Соло эстой, соло эстой |
Все еще наедине со своими тенями я брожу |