| On your knees you plead forgiveness | Стоя на коленях, ты просишь о помиловании, |
| Denied | Но тебе отказано. |
| - | - |
| You say that you are the link between man | Ты говоришь, что ты есть связь между человеком, |
| God and the carpenter Christ | Богом и плотником Христом, |
| Holding the words of your God in your hand | Держа в руках слова своего Бога, |
| Preaching them all to your kind | Читая проповедь всем им, тебе подобным. |
| Those empty words do not please you anymore | Эти пустые слова больше тебя не утешают, |
| Young skin is what you lust for | Молодая кожа — то, к чему ты вожделеешь. |
| - | - |
| Priest you disgust me | Служитель культа, ты вызываешь у меня отвращение, |
| On your knees | Стоя на коленях, |
| Plead for forgiveness | Прося о помиловании, |
| Forgiveness denied | Так прими наш отказ. |
| - | - |
| You are the worst kind of liar that is | Ты — самый худший лжец, |
| You deceive deceive your people with lies | Ты вводишь в заблуждение людей своей ложью. |
| How can you stand there and preach about life | Как тогда ты можешь стоять здесь и читать проповеди о жизни, |
| While crushing a defenceless child | В то время как сам топчешь беззащитное создание, |
| Touching young children and even your own | Пристаёшь к невинным детям, и даже к своим... |
| Priest bastard I want you dead | Священник, ублюд*к, умри! |
| - | - |
| Priest you disgust me | Служитель культа, ты вызываешь у меня отвращение, |
| On your knees | Стоя на коленях, |
| Plead for forgiveness | Прося о помиловании, |
| Forgiveness denied | Так прими наш отказ. |
| - | - |
| Execute the bastard priest | Казнить ублюдка священника, |
| Do not listen to his plead | Не слушать его мольбы. |
| If it all was up to me | Если бы была моя воля, |
| The priest bastard he would not live | То не жить этому ублюдку священнику! |
| I would show no mercy | Я бы его не пощадил. |
| - | - |
| Shove his Jesus up his ass, | Натянуть крест, висящий на шее, ему на зад, |
| Fill his lungs with holy water | Наполнить его лёгкие священной водой! |
| I invite your victims | Я приглашаю вас, жертвы насилия, |
| So they all can join the fucking slaughter | Вы сможете обозреть эту чёртову расправу. |
| - | - |
| Forgiveness denied | Отказ о помиловании, |
| Kill the bastard | Убить убл*дка! |
| - | - |
| You say that you are the link between man | Ты говоришь, что ты есть связь между человеком, |
| God and the carpenter Christ | Богом и плотником Христом, |
| Holding the words of your God in your hand | Держа в руках слова своего Бога, |
| Preaching them all to your kind | Читая проповедь всем им по-своему. |
| Those empty words do not please you anymore | Эти пустые слова больше тебя не утешают, |
| Young skin is what you lust for | Молодая кожа — то, к чему ты вожделеешь. |
| - | - |
| Priest you disgust me | Служитель культа, ты вызываешь у меня отвращение, |
| On your knees | Стоя на коленях, |
| Plead for forgiveness | Прося о помиловании, |
| Forgiveness denied | Так прими наш отказ. |
| - | - |
| You must be put to death | Ты должен предстать перед лицом смерти, |
| A horrible painful death die | И умереть в ужасных, невыносимых мучениях. |
| - | - |
| Maybe your God forgives and your religion too | Возможно, Бог и твоя религия тебя простят, |
| But I know I want you dead and your religion too | Но я знаю, что хочу, чтобы и ты, и твоя религия исчезли с лица земли, |
| You serve no purpose here | Ты исполнил своё предназначение. |
| Purest bastards I want you dead | Настоящие убл*дки, чтоб вы сдохли! |
| - | - |