| Constellation
| Созвездие
|
| Lit up by the ardent madness of guileless wonders
| Озаренный пылким безумием бесхитростных чудес
|
| For decades will shine
| На десятилетия будет сиять
|
| Yet for ages drained by death
| Тем не менее, веками истощенные смертью
|
| Guilty shameful doctrine
| Виновное позорное учение
|
| Subject of the craze for anaemic utopias
| Предмет повального увлечения анемичными утопиями
|
| Hidden confessions
| Скрытые признания
|
| Rotten genes as substance for all
| Гнилые гены как субстанция для всех
|
| The procession of martyrs
| Шествие мучеников
|
| Shall choke with dishonour
| Задохнется от бесчестия
|
| Dead future as a new divinity
| Мертвое будущее как новое божество
|
| Prayers dissolve into lamentations
| Молитвы растворяются в причитаниях
|
| ZOG is dead
| ZOG мертв
|
| The procession of martyrs
| Шествие мучеников
|
| Shall choke with dishonour
| Задохнется от бесчестия
|
| Dead future as a new divinity
| Мертвое будущее как новое божество
|
| Prayers dissolve into lamentations
| Молитвы растворяются в причитаниях
|
| I’m granted with vivid visions
| Мне дарованы яркие видения
|
| Of death throes of their creed
| Из предсмертных мук их веры
|
| Desolation leading the new order
| Запустение, ведущее к новому порядку
|
| My will crowned, their dogma has fallen
| Моя воля увенчалась, их догма пала
|
| Dead seeds of deformity
| Мертвые семена уродства
|
| The mongrel species shall not be
| Дворняги не должны быть
|
| Fainted wounds of misery
| Обморок раны страдания
|
| ZOG is dead | ZOG мертв |