| One man is unlike any other
| Один человек не похож на другого
|
| He is destined to rule them all
| Ему суждено править ими всеми
|
| Conquering their hearts and minds
| Покорение их сердец и умов
|
| To seize the absolute power
| Чтобы захватить абсолютную власть
|
| Forging a reality of his own
| Создание собственной реальности
|
| By the triumph of will
| Триумфом воли
|
| And turning the world upside down
| И перевернуть мир с ног на голову
|
| Not a stone left standing
| Ни одного камня не осталось
|
| A phoenix ablazes with contempt
| Феникс пылает презрением
|
| He’s soaring above mediocrity
| Он парит над посредственностью
|
| With claws of steel shall be torn
| Когтями из стали должны быть разорваны
|
| Those who dare to resist
| Те, кто осмеливается сопротивляться
|
| Judge and executioner in one
| Судья и палач в одном лице
|
| Reigning with scythe and rod
| Правление с косой и жезлом
|
| The arbitrary annihilation of life
| Произвольное уничтожение жизни
|
| Makes death the only certainty
| Делает смерть единственной уверенностью
|
| The ressemblance of humanity
| Подобие человечества
|
| Erased by torment he inflicts
| Стертые мучениями, которые он причиняет
|
| Emotions extinguished one by one
| Эмоции гаснут одна за другой
|
| Until Godhood achieved
| До тех пор, пока не будет достигнуто Божество
|
| He was crossed a rubicon of blood
| Он перешел кровавый рубикон
|
| Marching past his killing fields
| Проходя мимо его полей смерти
|
| Never to be afflicted again
| Никогда больше не страдать
|
| By the fallacy of empathy
| По ошибке сочувствия
|
| No moral code does apply to him
| К нему не применяется моральный кодекс
|
| He transcends beyond good and evil
| Он превосходит добро и зло
|
| Detached from mankind for good
| Оторванный от человечества навсегда
|
| Redeemed by solitary supremacy | Искуплено одиночным превосходством |