| Vengeance, strike you down with no apology
| Месть, ударить тебя без извинений
|
| Penance, for the depth of my psychology
| Покаяние за глубину моей психологии
|
| Reaching out, trying to find a place to exist
| Протягивая руку, пытаясь найти место для существования
|
| Presence, the moment’s struggle slowly consuming me
| Присутствие, борьба момента медленно поглощает меня.
|
| Silence, buried inside the secrets we all hide
| Тишина, похороненная в секретах, которые мы все скрываем
|
| Essence, all the good within but can’t abide
| Суть, все хорошее внутри, но терпеть не могу
|
| The light once had, crushed under black skies
| Когда-то был свет, раздавленный под черным небом
|
| Remnants, hopes and dreams ignite, come alive!
| Остатки, надежды и мечты возгораются, оживают!
|
| Legacy, what would you have me to be?
| Наследие, кем ты хочешь, чтобы я был?
|
| Jealousy, the shell is all that’s left to see
| Ревность, оболочка - это все, что осталось увидеть
|
| Heresy, leave me to my misery
| Ересь, оставь меня на произвол судьбы
|
| Remedy, confront my pain peacefully
| Лекарство, мирно борись с моей болью
|
| I see myself
| Я вижу себя
|
| Falling, into a dead stare
| Падение в мертвый взгляд
|
| The mirror’s grimace is more than I can bear
| Гримаса зеркала больше, чем я могу вынести
|
| Calling, out in the cold dark air
| Вызов, в холодном темном воздухе
|
| Does anybody hear me? | Кто-нибудь слышит меня? |
| Like I’m not there!
| Как будто меня нет!
|
| Falling, into a dead stare
| Падение в мертвый взгляд
|
| The mirror’s grimace is more than I can bear
| Гримаса зеркала больше, чем я могу вынести
|
| Crawling, out of the dark despair
| Ползание из темного отчаяния
|
| Rising from the ashes sinister ensnare
| Восхождение из пепла зловещей ловушки
|
| Legacy, what would you have me to be?
| Наследие, кем ты хочешь, чтобы я был?
|
| Jealousy, the shell is all that’s left to see
| Ревность, оболочка - это все, что осталось увидеть
|
| Heresy, leave me to my misery
| Ересь, оставь меня на произвол судьбы
|
| Remedy, confront my pain peacefully
| Лекарство, мирно борись с моей болью
|
| Acceptance, for regrets that past cannot be changed
| Принятие сожалений о том, что прошлое нельзя изменить
|
| Riddance, shed the skin of thoughts once deranged
| Riddance, сбросьте кожу мыслей, когда-то невменяемых
|
| Through the dark, shards of light pierce the cloud
| Сквозь тьму осколки света пронзают облако
|
| Reverence, avoid the mirrors glances and the shame
| Почтение, избегай зеркальных взглядов и позора
|
| Crawling from a dead stare
| Ползание от мертвого взгляда
|
| Forestalling a dead stare | Предвосхищение мертвого взгляда |