| But when you act, you take us away from the squalor of the real world
| Но когда ты действуешь, ты уводишь нас от убожества реального мира
|
| Are you here on your own?
| Вы здесь один?
|
| (Eva:)
| (Ева:)
|
| Yes, oh yes
| Да, о да
|
| (Peron:)
| (Перон:)
|
| So am I, what a fortunate coincidence
| Я тоже, какое удачное совпадение
|
| Maybe you’re my reward for my efforts here tonight
| Может быть, ты моя награда за мои усилия здесь сегодня вечером
|
| (Eva:)
| (Ева:)
|
| It seems crazy but you must believe
| Это кажется безумием, но вы должны поверить
|
| There’s nothing calculated, nothing planned
| Ничего не рассчитано, ничего не запланировано
|
| Please forgive me if I seem naive
| Пожалуйста, простите меня, если я покажусь наивным
|
| I would never want to force your hand
| Я никогда не хотел бы заставить вас руку
|
| But please understand, I’d be good for you
| Но, пожалуйста, поймите, я был бы полезен для вас
|
| I don’t always rush in like this
| Я не всегда так спешу
|
| Twenty seconds after saying hello
| Через двадцать секунд после приветствия
|
| Telling strangers I’m too good to miss
| Говорить незнакомцам, что я слишком хорош, чтобы скучать
|
| If I’m wrong I hope you’ll tell me so But you really should know, I’d be good for you
| Если я ошибаюсь, я надеюсь, ты скажешь мне об этом, Но ты действительно должен знать, я буду полезен для тебя.
|
| I’d be surprisingly good for you
| Я был бы на удивление хорош для тебя
|
| I won’t go on if I’m boring you
| Я не буду продолжать, если я вам надоел
|
| But do you understand my point of view?
| Но понимаете ли вы мою точку зрения?
|
| Do you like what you hear, what you see
| Вам нравится то, что вы слышите, что вы видите
|
| And would you be, good for me too?
| И ты тоже будешь хорош для меня?
|
| I’m not talking of a hurried night
| Я не говорю о торопливой ночи
|
| A frantic tumble then a shy goodbye
| Безумное падение, затем застенчивое прощание
|
| Creeping home before it gets too light
| Ползучая домой, пока не стало слишком светло
|
| That’s not the reason that I caught your eye
| Это не причина, по которой я привлек твое внимание
|
| Which has to imply, I’d be good for you
| Это должно означать, что я буду полезен для тебя.
|
| I’d be surprisingly good for you
| Я был бы на удивление хорош для тебя
|
| (Peron:)
| (Перон:)
|
| Please go on, you enthrall me I can understand you perfectly
| Пожалуйста, продолжайте, вы меня восхищаете, я вас прекрасно понимаю
|
| And I like what I hear, what I see, and knowing me I would be good for you too
| И мне нравится то, что я слышу, что я вижу, и, зная меня, я был бы полезен и тебе.
|
| (Eva:)
| (Ева:)
|
| I’m not talking of a hurried night
| Я не говорю о торопливой ночи
|
| A frantic tumble then a shy goodbye
| Безумное падение, затем застенчивое прощание
|
| Creeping home before it gets too light
| Ползучая домой, пока не стало слишком светло
|
| That’s not the reason that I caught your eye
| Это не причина, по которой я привлек твое внимание
|
| Which has to imply, I’d be good for you
| Это должно означать, что я буду полезен для тебя.
|
| I’d be surprisingly good for you | Я был бы на удивление хорош для тебя |