| Old Skin (оригинал) | Старая Кожа (перевод) |
|---|---|
| WE smoke the toenails and hair | МЫ курим ногти на ногах и волосы |
| of the wiseman | мудреца |
| under a BLACKGOD’s thumb | под каблуком у BLACKGOD |
| we dance like painted puppets | мы танцуем как нарисованные марионетки |
| she bleeds orgasm in techni-color | она истекает кровью от оргазма в цвете техни |
| an ocean of alien mystery | океан инопланетной тайны |
| we eat the wiseman’s eyes | мы едим глаза мудреца |
| for sight that we might | чтобы мы могли |
| see the darkness if we kill | увидеть темноту, если мы убьем |
| the lights fast enough | огни достаточно быстро |
| we eat the brain and pray | мы едим мозг и молимся |
| that our eyes can open wide enough | Что наши глаза могут открыться достаточно широко |
| we burn the dry shell, a funeral chant | мы сжигаем сухую скорлупу, похоронная песнь |
| the pulse quickens and we dance | пульс учащается и мы танцуем |
| as the blossoms fall | как опадают цветы |
| a scattering of dust to the winds | развеивание пыли по ветру |
| this celebration of old skin | этот праздник старой кожи |
