| Even in their holy books they knew there’d be a day
| Даже в своих священных книгах они знали, что будет день
|
| For an apocalypse to wash their gods away
| Чтобы апокалипсис смыл их богов
|
| Predestined savagery and sacrilegious bliss
| Предопределенная дикость и кощунственное блаженство
|
| The serpent regains his garden hear his deadly hiss
| Змей возвращается в свой сад, слышит его смертельное шипение
|
| Godless? | Безбожник? |
| We are gods!
| Мы боги!
|
| Synagogues are burning, churches engulfed in flames
| Синагоги горят, церкви охвачены пламенем
|
| Crosses pointing south, these lands we will reclaim
| Кресты указывают на юг, эти земли мы вернем
|
| No more refuge in the bosom of their lord
| Нет больше убежища в груди их господина
|
| Neutralize skeptics who doubt our blessed hordes
| Нейтрализуйте скептиков, сомневающихся в наших благословенных ордах
|
| Godless? | Безбожник? |
| We are gods!
| Мы боги!
|
| Science kills religion it’s grimoire is technology
| Наука убивает религию, а гримуар — это технология
|
| Seceded from the cults of worthless deities
| Отделился от культов бесполезных божеств
|
| Symbolic metaphors are used in replace
| Символические метафоры используются вместо
|
| Gazing in the mirror, we see our true god’s face
| Глядя в зеркало, мы видим лицо нашего истинного бога
|
| Godless? | Безбожник? |
| We are gods! | Мы боги! |