| Stone’s throw away
| Выброс камня
|
| I can see His agony start to bleed
| Я вижу, как Его агония начинает кровоточить
|
| Stone’s throw away
| Выброс камня
|
| I can hear His adamant plea, ?Let it pass from me?, yeah
| Я слышу Его непреклонную мольбу: «Пусть это пройдет от меня?», да
|
| Save Lord, I pray
| Спаси Господи, я молюсь
|
| Save me from my enemy who prowls in deep
| Спаси меня от моего врага, который бродит глубоко
|
| And I? | И я? |
| ll fight to stay awake
| буду бороться, чтобы не спать
|
| My spirit wills, my flesh is weak, so I fall asleep
| Мой дух хочет, моя плоть слаба, поэтому я засыпаю
|
| The dark is creeping in
| Тьма подкрадывается
|
| How suddenly my vanity betrays my speech
| Как вдруг мое тщеславие выдает мою речь
|
| ?This man is not my friend?, what a foolish lie
| «Этот человек не мой друг?» Какая глупая ложь
|
| ?Cause You I can? | ?Потому что я могу? |
| t deny
| т отрицать
|
| Your mercy haunts me every night in a dream
| Твоя милость преследует меня каждую ночь во сне
|
| Stone’s throw away
| Выброс камня
|
| I can hear my Savior? | Я слышу своего Спасителя? |
| s plea, ?Come to me?
| с мольбой, ? Приходите ко мне?
|
| Oh, I? | О, я? |
| ve tried to run away
| я пытался убежать
|
| Why does He keep on asking me for my loyalty?
| Почему Он продолжает просить меня о моей верности?
|
| My world is closing in
| Мой мир закрывается
|
| How suddenly my frailty finds words to speak
| Как вдруг моя слабость находит слова, чтобы говорить
|
| I? | Я? |
| ll love You to the end, until I die
| буду любить тебя до конца, пока не умру
|
| ?Cause You I can? | ?Потому что я могу? |
| t deny
| т отрицать
|
| Your mercy haunts me every night in a dream
| Твоя милость преследует меня каждую ночь во сне
|
| Oh, I need You now, I? | О, ты мне нужен сейчас, я? |
| m lost without You here
| м потерян без тебя здесь
|
| Forgive me, all the times I? | Простите, все время я? |
| ve turned away
| я отвернулся
|
| Ooh, my love is only Yours, I? | О, моя любовь только Твоя, я? |
| ve told You twice before
| я уже говорил тебе дважды
|
| You I can? | Я могу? |
| t deny
| т отрицать
|
| Your mercy haunts me every night in a dream
| Твоя милость преследует меня каждую ночь во сне
|
| The world is closing in
| Мир закрывается
|
| Jesus, You? | Иисус, Ты? |
| re my everything, my life to breathe
| мое все, моя жизнь, чтобы дышать
|
| I? | Я? |
| ll follow you until I reach the end? | пойду за тобой, пока не дойду до конца? |
| til Your kingdom comes
| пока не придет твое королевство
|
| ?Cause You I can? | ?Потому что я могу? |
| t deny
| т отрицать
|
| Your mercy haunts me every night in a dream
| Твоя милость преследует меня каждую ночь во сне
|
| Oh, I need You now, I? | О, ты мне нужен сейчас, я? |
| m lost without You here
| м потерян без тебя здесь
|
| Forgive me, all the times I? | Простите, все время я? |
| ve turned away, away
| ве отвернулся, прочь
|
| Ooh, my love is only Yours, I? | О, моя любовь только Твоя, я? |
| ve told You twice before
| я уже говорил тебе дважды
|
| You I can? | Я могу? |
| t deny
| т отрицать
|
| Your mercy haunts me every night
| Твоя милость преследует меня каждую ночь
|
| Oh, You I can? | О, я могу? |
| t deny
| т отрицать
|
| Your mercy haunts me every night in a dream
| Твоя милость преследует меня каждую ночь во сне
|
| (Follow)
| (Следовать)
|
| And I? | И я? |
| ll follow You? | пойдем за тобой? |
| til the end
| до конца
|
| (Follow You till the end)
| (Следовать за тобой до конца)
|
| I? | Я? |
| ll follow You? | пойдем за тобой? |
| til the end
| до конца
|
| (Follow You till the end)
| (Следовать за тобой до конца)
|
| I? | Я? |
| ll follow You? | пойдем за тобой? |
| til the end
| до конца
|
| I? | Я? |
| ll follow You until I reach the end
| буду следовать за тобой, пока не дойду до конца
|
| (I?ll follow You? til the end) | (Я буду следовать за тобой? До конца) |