| Kısa bir hüzünden sonra
| После короткой грусти
|
| Geldim geri döndüm sana
| я вернулся к тебе
|
| Seviştin mi, değiştin mi
| Вы занимались любовью, вы изменились
|
| Beni, yeni bir umutla
| я с новой надеждой
|
| Kim bilir kimler aklını çeldi
| Кто знает, кто соблазнил
|
| Gördüğüne sevinmedin mi beni
| Разве ты не рад меня видеть
|
| Kim bilir kimler aklını çeldi
| Кто знает, кто соблазнил
|
| Gördüğüne sevinmedin sen beni
| ты не рад меня видеть
|
| Üç günlük ayrılıkta neler neden değişti
| Что изменилось за три дня разлуки?
|
| Unutulmuş muydum, alışıyor muydun
| Был ли я забыт, ты привык
|
| Yavaş yavaş yokluğuma?
| К моему постепенному отсутствию?
|
| Beklenmiyor muydum, kalbini mi yordum
| Разве я не ожидал, я устал от твоего сердца
|
| Bunca iş güç arasında?
| Среди всей рабочей силы?
|
| Unutulmuş muydum, alışıyor muydun
| Был ли я забыт, ты привык
|
| Yavaş yavaş yokluğuma?
| К моему постепенному отсутствию?
|
| Beklenmiyor muydum, kalbini mi yordum
| Разве я не ожидал, я устал от твоего сердца
|
| Bunca iş güç arasında?
| Среди всей рабочей силы?
|
| Söyle bari son söz olsun
| Позвольте мне сказать последнее слово
|
| Kızmam bundan sonra sana
| Я больше не буду злиться на тебя
|
| Dostuz artık geçmiş olsun
| До свидания друг
|
| Anlat saklama ne varsa…
| Скажи мне, что скрывает…
|
| Kim bilir kimler aklını çeldi
| Кто знает, кто соблазнил
|
| Gördüğüne sevinmedin mi beni
| Разве ты не рад меня видеть
|
| Kim bilir kimler aklını çeldi
| Кто знает, кто соблазнил
|
| Gördüğüne sevinmedin sen beni
| ты не рад меня видеть
|
| Üç günlük ayrılıkta neler neden değişti
| Что изменилось за три дня разлуки?
|
| Unutulmuş muydum, alışıyor muydun
| Был ли я забыт, ты привык
|
| Yavaş yavaş yokluğuma?
| К моему постепенному отсутствию?
|
| Beklenmiyor muydum, kalbini mi yordum
| Разве я не ожидал, я устал от твоего сердца
|
| Bunca iş güç arasında?
| Среди всей рабочей силы?
|
| Unutulmuş muydum, alışıyor muydun
| Был ли я забыт, ты привык
|
| Yavaş yavaş yokluğuma?
| К моему постепенному отсутствию?
|
| Beklenmiyor muydum, kalbini mi yordum
| Разве я не ожидал, я устал от твоего сердца
|
| Bunca iş güç arasında?
| Среди всей рабочей силы?
|
| Unutulmuş muydum, alışıyor muydun
| Был ли я забыт, ты привык
|
| Yavaş yavaş yokluğuma?
| К моему постепенному отсутствию?
|
| Beklenmiyor muydum, kalbini mi yordum
| Разве я не ожидал, я устал от твоего сердца
|
| Bunca iş güç arasında?
| Среди всей рабочей силы?
|
| Unutulmuş muydum, alışıyor muydun
| Был ли я забыт, ты привык
|
| Yavaş yavaş yokluğuma?
| К моему постепенному отсутствию?
|
| Beklenmiyor muydum, kalbini mi yordum
| Разве я не ожидал, я устал от твоего сердца
|
| Bunca iş güç arasında? | Среди всей рабочей силы? |