| Eyvah (оригинал) | Eyvah (перевод) |
|---|---|
| Ne kadar yandım, ne kadar yaktın? | Ne kadar yandım, ne kadar yaktın? |
| Ben razıydım, sana hayrandım | Бен Разийдим, Сана Хайрандим |
| Gönlümdeki seni bir görebilsen | Gönlümdeki seni bir gorebilsen |
| Ah, bilebilsen, beni anlardın | Ах, бибилльсен, бени анлардин |
| Ne olursa olsun iyi ki | Не олурса олсун ийи ки |
| İyi ki geçtin ömrümden | İyi ki geçtin ömrümden |
| En delikanlı çağından | En delikanlı çağından |
| Delikanlı çağından | Деликанлы чагиндан |
| Ben yazdım, sen bozdun | Бен яздим, сен боздун |
| Yetmedi, verdin zehri | Йетмеди, вердин зехри |
| Sensiz ben mahvoldum | Сенсиз бен Махволдум |
| Eyvah, eyvah | Эйва, Эйва |
| Ben yazdım, sen bozdun | Бен яздим, сен боздун |
| Yetmedi, verdin zehri | Йетмеди, вердин зехри |
| Sensiz ben mahvoldum | Сенсиз бен Махволдум |
| Eyvah, eyvah | Эйва, Эйва |
| Eyvah, eyvah | Эйва, Эйва |
| (Eyvah) | (Эйва) |
| Ne kadar yandım, ne kadar yaktın? | Ne kadar yandım, ne kadar yaktın? |
| Ben razıydım, sana hayrandım | Бен Разийдим, Сана Хайрандим |
| Gönlümdeki seni bir görebilsen | Gönlümdeki seni bir gorebilsen |
| Ah, bilebilsen, beni anlardın | Ах, бибилльсен, бени анлардин |
| Ne olursa olsun iyi ki | Не олурса олсун ийи ки |
| İyi ki geçtin ömrümden | İyi ki geçtin ömrümden |
| En delikanlı çağından | En delikanlı çağından |
| Delikanlı çağından | Деликанлы чагиндан |
| Ben yazdım, sen bozdun | Бен яздим, сен боздун |
| Yetmedi, verdin zehri | Йетмеди, вердин зехри |
| Sensiz ben mahvoldum | Сенсиз бен Махволдум |
| Eyvah, eyvah | Эйва, Эйва |
| Ben yazdım, sen bozdun | Бен яздим, сен боздун |
| Yetmedi, verdin zehri | Йетмеди, вердин зехри |
| Sensiz ben mahvoldum | Сенсиз бен Махволдум |
| Eyvah, eyvah | Эйва, Эйва |
| Eyvah, eyvah | Эйва, Эйва |
