| (Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся, больше, нет, больше нет.)
|
| (Hit the road Jack and don't you come back no more.)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся.)
|
| What you say?
| Что ты сказал?
|
| (Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся, больше, нет, больше нет.)
|
| (Hit the road Jack and don't you come back no more.)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся.)
|
| Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean,
| Woah Woman, о женщина, не обращайся со мной так плохо,
|
| You're the meanest old woman that I've ever seen.
| Ты самая подлая старуха, которую я когда-либо видел.
|
| I guess if you said so
| Я думаю, если бы ты так сказал
|
| I'd have to pack my things and go. | Я должен был собрать вещи и уйти. |
| (That's right)
| (Это верно)
|
| (Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся, больше, нет, больше нет.)
|
| (Hit the road Jack and don't you come back no more.)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся.)
|
| What you say?
| Что ты сказал?
|
| (Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся, больше, нет, больше нет.)
|
| (Hit the road Jack and don't you come back no more.)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся.)
|
| Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
| Теперь, детка, послушай, детка, не обращайся со мной так
|
| Cause I'll be back on my feet some day.
| Потому что однажды я снова встану на ноги.
|
| (Don't care if you do 'cause it's understood)
| (Неважно, если вы это сделаете, потому что это понятно)
|
| (you ain't got no money you just ain't no good.)
| (У тебя нет денег, ты просто никуда не годишься.)
|
| Well, I guess if you say so
| Ну, я думаю, если вы так говорите
|
| I'd have to pack my things and go. | Я должен был собрать вещи и уйти. |
| (That's right)
| (Это верно)
|
| (Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся, больше, нет, больше нет.)
|
| (Hit the road Jack and don't you come back no more.)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся.)
|
| What you say?
| Что ты сказал?
|
| (Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся, больше, нет, больше нет.)
|
| (Hit the road Jack and don't you come back no more.)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся.)
|
| Well
| Хорошо
|
| (don't you come back no more.)
| (Не возвращайся больше.)
|
| Uh, what you say?
| А, что ты говоришь?
|
| (don't you come back no more.)
| (Не возвращайся больше.)
|
| I didn't understand you
| я не понял тебя
|
| (don't you come back no more.)
| (Не возвращайся больше.)
|
| You can't mean that
| Вы не можете иметь в виду, что
|
| (don't you come back no more.)
| (Не возвращайся больше.)
|
| Oh, now baby, please
| О, теперь, детка, пожалуйста
|
| (don't you come back no more.)
| (Не возвращайся больше.)
|
| What you tryin' to do to me?
| Что ты пытаешься сделать со мной?
|
| (don't you come back no more.)
| (Не возвращайся больше.)
|
| Oh, don't treat me like that
| О, не обращайся со мной так
|
| (don't you come back no more.) | (Не возвращайся больше.) |