| Goldmarie, oh Goldmarie
| Голдмари, о Голдмари
|
| Keine war so schön wie sie
| Никто не был так красив, как она
|
| Goldmarie, oh Goldmarie
| Голдмари, о Голдмари
|
| Hörst du mich noch wie ich schrie
| Ты все еще слышишь, как я кричу?
|
| Sie war die Königin unter Ihresgleichen
| Она была королевой среди себе подобных
|
| Keine konnte sich mit ihr vergleichen
| Никто не мог сравниться с ней
|
| War so schön, so schön wie nur der Tod
| Был так прекрасен, прекрасен, как только смерть
|
| Und in ihrem Schloss waren alle Zimmer rot
| А в ее замке все комнаты были красные
|
| Goldmarie, oh Goldmarie
| Голдмари, о Голдмари
|
| Keine war so schön wie sie
| Никто не был так красив, как она
|
| Goldmarie, oh Goldmarie
| Голдмари, о Голдмари
|
| Hörst du mich noch wie ich schrie
| Ты все еще слышишь, как я кричу?
|
| Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
| Какую из твоих дыр мне следует позолотить в первую очередь?
|
| Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
| Какую из твоих дыр мне следует позолотить в первую очередь?
|
| Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
| Какую из твоих дыр мне следует позолотить в первую очередь?
|
| Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
| Какую из твоих дыр мне следует позолотить в первую очередь?
|
| Sie verstand die männliche Natur
| Она понимала мужскую природу
|
| Bei Marie sah ich nie auf die Uhr
| Я никогда не смотрел на часы Мари
|
| Ihren Hass ließ sie mich niemals sehen
| Она никогда не позволяла мне видеть свою ненависть
|
| Und sie ließ mich nie, niemals traurig gehen
| И она никогда, никогда не позволяла мне грустить
|
| Goldmarie, oh Goldmarie
| Голдмари, о Голдмари
|
| Keine war so schön wie sie
| Никто не был так красив, как она
|
| Goldmarie, oh Goldmarie
| Голдмари, о Голдмари
|
| Hörst du mich noch wie ich schrie
| Ты все еще слышишь, как я кричу?
|
| Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
| Какую из твоих дыр мне следует позолотить в первую очередь?
|
| Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
| Какую из твоих дыр мне следует позолотить в первую очередь?
|
| Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
| Какую из твоих дыр мне следует позолотить в первую очередь?
|
| Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
| Какую из твоих дыр мне следует позолотить в первую очередь?
|
| Am Morgen früh in Westberlin
| Раннее утро в Западном Берлине
|
| Als schon längst die Sonne schien
| Когда солнце уже светило
|
| Nur noch eine Nase
| Просто еще один нос
|
| Und mein Konto überziehen
| И перерасходовать мой счет
|
| Gestern, heute, morgen, nie
| Вчера, сегодня, завтра, никогда
|
| Du liebst nur das Gold, Marie
| Ты любишь только золото, Мари
|
| Was nie geschieht, vergisst man nie
| То, что никогда не случается, никогда не забывается
|
| Dich habe ich geliebt, Marie
| Я любил тебя Мари
|
| Ich hab' dich zuerst gesehen
| я увидел тебя первым
|
| Alle anderen können gehen
| Все остальные могут идти
|
| Goldmarie, oh Goldmarie
| Голдмари, о Голдмари
|
| Keine war so schön wie sie
| Никто не был так красив, как она
|
| Goldmarie, oh Goldmarie
| Голдмари, о Голдмари
|
| Hörst du mich noch wie ich schrie
| Ты все еще слышишь, как я кричу?
|
| Goldmarie, oh Goldmarie
| Голдмари, о Голдмари
|
| Keine war so schön wie sie
| Никто не был так красив, как она
|
| Goldmarie, oh Goldmarie
| Голдмари, о Голдмари
|
| Hörst du mich noch wie ich schrie
| Ты все еще слышишь, как я кричу?
|
| Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
| Какую из твоих дыр мне следует позолотить в первую очередь?
|
| Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
| Какую из твоих дыр мне следует позолотить в первую очередь?
|
| Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
| Какую из твоих дыр мне следует позолотить в первую очередь?
|
| Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden? | Какую из твоих дыр мне следует позолотить в первую очередь? |