Перевод текста песни Theme from "Pirate's of the Caribean: At World's End" (Hoist the Colours) - Movie Sounds Unlimited, Hans Zimmer

Theme from "Pirate's of the Caribean: At World's End" (Hoist the Colours) - Movie Sounds Unlimited, Hans Zimmer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Theme from "Pirate's of the Caribean: At World's End" (Hoist the Colours) , исполнителя -Movie Sounds Unlimited
В жанре:Поп
Дата выпуска:06.05.2019
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Theme from "Pirate's of the Caribean: At World's End" (Hoist the Colours) (оригинал)Theme from "Pirate's of the Caribean: At World's End" (Hoist the Colours) (перевод)
The king and his men Король и его люди
stole the queen from her bed украл королеву из ее постели
and bound her in her Bones. и связал ее в ее костях.
The seas be ours Моря будут нашими
and by the powers и полномочиями
where we will, we’ll roam. где мы будем, мы будем бродить.
Yo, ho, all hands Йо, хо, все руки
hoist the colors high. поднять цвета высоко.
Heave ho, thieves and beggars, Эй, воры и попрошайки,
never shall we die. мы никогда не умрем.
Some men have died Некоторые мужчины умерли
and some are alive а некоторые живы
and others sail on the sea и другие плывут по морю
with the keys to the cage… с ключами от клетки…
and the Devil to pay и дьявол платить
we lay to Fiddler’s Green! мы лежим в Fiddler's Green!
Yo, ho, haul together Эй, хо, возьми вместе
hoist the colors high. поднять цвета высоко.
Heave ho thieves, and beggers Поднимите воров и попрошаек
never shall we die! мы никогда не умрем!
The bell has been raised Колокол был поднят
from it’s watery grave… из его водянистой могилы…
Do you hear it’s sepulchral tone? Ты слышишь его замогильный тон?
We are a call to all, Мы призыв ко всем,
pay head the squall платить головой шквал
and turn your sail toward home! и поверни свой парус к дому!
Yo, ho, haul together, Йоу, хо, тащи вместе,
hoist the colors high. поднять цвета высоко.
Heave ho, thieves and beggars, Эй, воры и попрошайки,
never shall we die.мы никогда не умрем.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: