Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Always True to You in My Fashion (Extrait De La Comédie Musicale « La Mégère Apprivoisée »), исполнителя - Ann Miller
Дата выпуска: 10.09.2019
Язык песни: Английский
Always True to You in My Fashion (Extrait De La Comédie Musicale « La Mégère Apprivoisée »)(оригинал) |
Oh, Bill |
Why can’t you behave |
Why can’t you behave? |
How in hell can you be jealous |
When you know, baby, I’m your slave? |
I’m just mad for you |
And I’ll always be |
But naturally… |
If a custom-tailored vet |
Asks me out for something wet |
When the vet begins to pet, I cry «hooray!» |
But I’m always true to you, darlin', in my fashion |
Yes, I’m always true to you, darlin', in my way |
I enjoy a tender pass |
By the boss of Boston, Mass |
Though his pass is middle-class and not Backa Bay |
But I’m always true to you, darlin', in my fashion |
Yes, I’m always true to you, darlin' in my way |
There’s a madman known as Mack |
Who is planning to attack |
If his mad attack means a Cadillac, okay! |
But I’m always true to to you, darlin', in my fashion |
Yes, I’m always true to you, darlin' in my way |
I’ve been asked to have a meal |
By a big tycoon in steel |
If the meal includes a deal, accept I may |
But I’m always true to you, darlin', in my fashion |
Yes, I’m always true to you, Darlin' in my way |
I could never curl my lip |
To a dazzlin' diamond clip |
Though the clip meant «Let 'er rip», I’d not say «Nay!» |
But I’m always true to to you, darlin, in my fashion |
Yes, I’m always true to you, darlin' in my way |
There’s an oil man known as «Tex» |
Who is keen to give me checks |
And his checks, I fear, mean that sex is here to stay! |
But I’m always true to you, darlin', in my fashion |
Yes, I’m always true to you, darlin' in my way |
There’s a wealthy Hindu priest |
Who’s a wolf, to say the least |
When the priest goes too far East, I also stray |
But I’m always true to to you, darlin', in my fashion |
Yes, I’m always true to you, darlin’in my way |
There’s a lush from Portland, Ore |
Who is rich but such a bore |
When the bore falls on the floor, I let him lay |
But I’m always true to to you, darlin', in my fashion |
Yes, I’m always true to you, darlin', in my way |
Mister Harris, plutocrat |
Wants to give my cheek a pat |
If the Harris pat means a Paris hat, B? |
b?, Oo-la-la! |
Mais je suis toujours fidele, darlin', in my fashion |
Oui, je suis toujours fidele, darlin', in my way |
From Ohio, Mister Thorne |
Calls me up from night 'til morn |
Mister Thorne once corner’d corn and that ain’t hay |
But I’m always true to to you, darlin', in my fashion |
Yes, I’m always true to you, darlin', in my way |
From Milwaukee, Mister Fritz |
Often moves me to the Ritz |
Mister Fritz is full of Schlitz and full of play |
But I’m always true to to you, darlin', in my fashion |
Yes, I’m always true to you, darlin', in my way |
Mister Gable, I mean Clark |
Wants me on his boat to park |
If the Gable boat means a sable coat, anchors aweigh! |
But I’m always true to to you, darlin', in my fashion |
Yes, I’m always true to you, darlin', in my way |
(перевод) |
О, Билл |
Почему ты не можешь вести себя |
Почему ты не можешь себя вести? |
Как, черт возьми, ты можешь ревновать |
Когда ты знаешь, детка, я твой раб? |
я просто без ума от тебя |
И я всегда буду |
Но естественно… |
Если специализированный ветеринар |
Приглашает меня на что-нибудь мокрое |
Когда ветеринар начинает гладить, я кричу «ура!» |
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Я наслаждаюсь нежным проходом |
Боссом Бостона, штат Массачусетс |
Хотя у него пропуск среднего класса, а не Бачка Бэй. |
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Да, я всегда верен тебе, дорогая на моем пути |
Есть сумасшедший, известный как Мак |
Кто планирует атаковать |
Если его безумная атака означает кадиллак, ладно! |
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Да, я всегда верен тебе, дорогая на моем пути |
Меня попросили поесть |
От большого магната в стали |
Если еда включает в себя сделку, примите, я могу |
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Да, я всегда верен тебе, дорогая, на моем пути |
Я никогда не мог скривить губы |
К ослепительной алмазной клипсе |
Хоть клип и означал «Пусть порвется», я бы не сказал «Нет!» |
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Да, я всегда верен тебе, дорогая на моем пути |
Есть нефтяник, известный как «Текс». |
Кто хочет дать мне чеки |
А его чеки, боюсь, означают, что секс никуда не делся! |
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Да, я всегда верен тебе, дорогая на моем пути |
Есть богатый индуистский священник |
Кто такой волк, если не сказать больше |
Когда священник уходит слишком далеко на восток, я тоже сбиваюсь |
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Да, я всегда верен тебе, дорогая на моем пути |
Есть пышный из Портленда, штат Орегон |
Кто богат, но такой зануда |
Когда ствол падает на пол, я позволяю ему лежать |
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Мистер Харрис, плутократ |
Хочет похлопать меня по щеке |
Если пат Харриса означает парижскую шляпу, Б? |
б?, У-ля-ля! |
Mais je suis toujours fidele, дорогая, в моей моде |
Oui, je suis toujours fidele, дорогая, на моем пути |
Из Огайо, мистер Торн |
Звонит мне с ночи до утра |
Мистер Торн однажды загнал кукурузу в угол, а это не сено |
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Из Милуоки, мистер Фриц |
Часто перемещает меня в Ritz |
Мистер Фриц полон Шлица и полон игры |
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Мистер Гейбл, я имею в виду Кларка |
Хочет, чтобы я на его лодке припарковался |
Если лодка с двускатной крышей означает соболиную шубу, якоря перевешивают! |
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |
Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему |