Перевод текста песни Extrait du discours de winston churchill (19-05-1940) - Уинстон Черчилль

Extrait du discours de winston churchill (19-05-1940) - Уинстон Черчилль
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Extrait du discours de winston churchill (19-05-1940), исполнителя - Уинстон Черчилль.
Дата выпуска: 01.05.2004
Язык песни: Английский

Extrait du discours de winston churchill (19-05-1940)

(оригинал)
'When Napoleon lay at Boulogne for a year with his flat-bottomed boats and his
Grand Army, he was told by someone.
«There are bitter weeds in England.
«There are certainly a great many more of them since the British Expeditionary
Force returned.
I have, myself, full confidence that if all do their duty, if nothing is
neglected, and if the best arrangements are made, as they are being made,
we shall prove ourselves once again able to defend our Island home,
to ride out the storm of war, and to outlive the menace of tyranny,
if necessary for years, if necessary alone.
At any rate, that is what we are going to try to do.
That is the resolve of His
Majesty’s Government-every man of them.
That is the will of Parliament and the
nation.
The British Empire and the French Republic, linked together in their cause and
in their need, will defend to the death their native soil, aiding each other
like good comrades to the utmost of their strength.
Even though large tracts of Europe and many old and famous States have fallen
or may fall into the grip of the Gestapo and all the odious apparatus of Nazi
rule, we shall not flag or fail.
We shall go on to the end, we shall fight in France,
We shall fight on the seas and oceans,
We shall fight with growing confidence and growing strength in the air,
we shall defend our Island, whatever the cost may be,
We shall fight on the beaches,
We shall fight on the landing grounds,
We shall fight in the fields and in the streets,
We shall fight in the hills;
We shall never surrender, and even if, which I do not for a moment believe,
this Island or a large part of it were subjugated and starving,
then our Empire beyond the seas, armed and guarded by the British Fleet,
would carry on the struggle, until, in God’s good time, the New World,
with all its power and might, steps forth to the rescue and the liberation of
the old."
(перевод)
«Когда Наполеон целый год пролежал в Булони со своими плоскодонными лодками и
Великая Армия, сказал ему кто-то.
«В Англии есть горькие сорняки.
«Их, безусловно, стало гораздо больше со времен Британского экспедиционного
Сила вернулась.
Я лично полностью уверен, что если все будут выполнять свой долг, если ничего не будет
пренебрегают, и если приняты наилучшие меры, как они принимаются,
мы еще раз докажем, что способны защитить наш дом на острове,
переждать бурю войны и пережить угрозу тирании,
если нужно годами, если нужно в одиночку.
Во всяком случае, именно это мы и попытаемся сделать.
Такова решимость Его
Правительство Величества - каждый из них.
Такова воля парламента и
нация.
Британская империя и Французская республика, связанные друг с другом своим делом и
в нужде будут защищать до смерти родную землю, помогая друг другу
как хорошие товарищи в меру своих сил.
Несмотря на то, что большие территории Европы и многие старые и знаменитые государства пали
или может попасть в руки гестапо и всего одиозного аппарата нацистской
Правило, мы не должны помечать или терпеть неудачу.
Мы пойдем до конца, мы будем сражаться во Франции,
Мы будем сражаться на морях и океанах,
Мы будем сражаться с растущей уверенностью и растущей силой в воздухе,
мы будем защищать наш остров, чего бы это ни стоило,
Мы будем драться на пляжах,
Мы будем сражаться на посадочных площадках,
Мы будем сражаться в полях и на улицах,
Мы будем сражаться в горах;
Мы никогда не сдадимся, и даже если, во что я ни на мгновение не верю,
этот остров или большая его часть были порабощены и голодали,
затем наша империя за морями, вооруженная и охраняемая британским флотом,
будет продолжать борьбу до тех пор, пока, в Божье хорошее время, Новый Свет,
всей своей мощью и мощью выступает на  спасение и освобождение
Старый."
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Churchill Wartime Speech: We Shall Fight Them On the Beaches 2013
Blood, Toil, Tears and Sweat 2011

Тексты песен исполнителя: Уинстон Черчилль