| Helluva made this beat, baby
| Helluva сделала этот бит, детка
|
| True story
| Правдивая история
|
| Based on true events
| Основано на реальных событиях
|
| I was like thirteen (Young), saw my uncle trappin' (Unc')
| Мне было тринадцать (молодой), я видел, как мой дядя ловит ловушку (дядя)
|
| Pulled him to the side, told him, «Show me how to bag it» (How you do that?)
| Оттащил его в сторону, сказал: «Покажи мне, как это упаковать» (Как ты это делаешь?)
|
| He like, «When you get that money, nigga, stack it» (For lawyers and shit)
| Ему нравится: «Когда ты получишь эти деньги, ниггер, сложи их» (Для юристов и дерьма)
|
| He gave me that bag, I jumped in traffic
| Он дал мне эту сумку, я прыгнул в пробку
|
| And my grandma like, «Quit runnin' out my house, lil' boy, you in or out?
| И моя бабушка такая: «Перестань бегать из моего дома, малыш, ты внутри или снаружи?
|
| «(Close the door)
| "(Закрыть дверь)
|
| I pulled out them racks, give her a stack, after that I ain’t hear her mouth
| Я вытащил эти стойки, дай ей стопку, после этого я не слышу ее рта
|
| (Here, granny)
| (Вот, бабушка)
|
| Granddad wasn’t fuckin' with it, I’m like, «Granddad, hear me out (Man)
| Дедушка не трахался с этим, я такой: «Дедушка, выслушай меня (Человек)
|
| Ain’t nobody gon' give us shit (They ain’t)
| Разве никто не собирается дать нам дерьмо (они не)
|
| Go on 'head, let me get this shit» (Let me get it)
| Давай, дай мне это дерьмо» (Дай мне это)
|
| He like, «Fuckin' with your uncle gon' get you in trouble» (No)
| Ему нравится: «Трахни с твоим дядей, ты попадешь в беду» (Нет)
|
| I’m like, «Fuckin' with my uncle gon' make this shit double» (Get money)
| Я такой: «Черт возьми, мой дядя удвоит это дерьмо» (получить деньги)
|
| I got clientele that stretch from Southfield down to Hudson (I'm on)
| У меня есть клиентура, которая простирается от Саутфилда до Гудзона (я в деле)
|
| I’m young, but ain’t nobody gon' take nothin', I got muscle (They gon' die)
| Я молод, но никто ничего не возьмет, у меня есть мускулы (они умрут)
|
| Come in short or tryna cop on credit, that shit dead (That's over)
| Давай короче или пытайся коп в кредит, это дерьмо мертво (все кончено)
|
| You can’t show no weakness in these streets, go bust his head (Go kill 'em)
| На этих улицах нельзя показывать слабость, сломай ему голову (иди, убей их)
|
| Way before they came out with the kush I had the regs (The corns)
| Задолго до того, как они вышли с кушем, у меня были регуляры (мозоли).
|
| Come and get a pound off the bale, bring a band, ayy (Pull up, nigga)
| Приходи и возьми фунт с тюка, принеси группу, ауу (Подъезжай, ниггер)
|
| Had to throw it runnin' from the cops, I need another Glock (Damn)
| Пришлось бросить его, убегая от копов, мне нужен еще один Глок (Черт)
|
| Answerin' my phone, not sayin', «Hello», I’m sayin', «How much you got?
| Отвечаю на мой телефон, не говорю: «Привет», я говорю: «Сколько у тебя есть?
|
| «(How much you got, bro?)
| «(Сколько у тебя, братан?)
|
| Callin' my lil' plug, goin' off, like, «Where the fuck you at? | Звоню в мою маленькую пробку, ухожу, типа: «Где ты, черт возьми,? |
| (Man)
| (Мужчина)
|
| That work that I just got ain’t jumpin' back, I need my money back»
| Эта работа, которую я только что получил, не вернётся назад, мне нужны мои деньги обратно»
|
| (I'm 'bout to pull up)
| (Я собираюсь подъехать)
|
| I was on the block, bitch, trappin' with my pistol (Trappin')
| Я был на блоке, сука, ловил из своего пистолета (ловил)
|
| Wasn’t goin' to school, I was trappin' with my pistol (Fuck that, I’m trappin')
| Я не ходил в школу, я был в ловушке со своим пистолетом (черт возьми, я в ловушке)
|
| Wasn’t fuckin' with hoes, I was trappin' with my pistol (Fuck that,
| Я не трахался с мотыгами, я ловил из своего пистолета (черт возьми,
|
| I’m trappin')
| я в ловушке)
|
| The whole hood know that I was trappin' with my pistol (I'm out here)
| Весь капюшон знает, что я попал в ловушку со своим пистолетом (я здесь)
|
| Watchin' Fresh Prince, I need a crib like Uncle Phil (I need it)
| Смотрю Fresh Prince, мне нужна детская кроватка, как у дяди Фила (мне это нужно)
|
| Feds came and kicked my granny door, it’s gettin' real (Buck)
| Пришли федералы и выбили дверь моей бабушки, это становится реальным (Бак)
|
| My pops came and got me, he like, «Nigga, you a kid, be a kid»
| Мои попсы пришли и забрали меня, он такой: «Ниггер, ты ребенок, будь ребенком»
|
| And that’s exactly what I did, I just quit trappin' | И это именно то, что я сделал, я просто бросил ловушку |