| От Виллесдена до Криклвуда
 | 
| Я говорю вам, что город выглядел хорошо
 | 
| Прогулка по одиноким проспектам
 | 
| Где ковбои со стразами находят блюз
 | 
| Есть люди, которые делают свое дело
 | 
| Собираем всю моцареллу
 | 
| И проходящее время и фазирующие луны
 | 
| Слова летят в облачных комнатах
 | 
| Пластиковые пакеты, молоко и яйца
 | 
| У бедной старой карги болят ноги
 | 
| Как бы я хотел поговорить
 | 
| Всем на улице
 | 
| Хоть раз, чтобы нарушить правила
 | 
| Я знаю, это было бы так круто
 | 
| От Виллесдена до Криклвуда
 | 
| От Виллесдена до Криклвуда
 | 
| От Виллесдена до Криклвуда
 | 
| Пойдем со мной и не будешь хорошим
 | 
| Будь сумасшедшим на улице
 | 
| Спойте что-нибудь вроде Reet Petite
 | 
| Давайте хип-хоп на светофоре
 | 
| Десять больших пальцев вверх и яркая улыбка
 | 
| Пересечение всех великих водоразделов
 | 
| Цвет, возраст и тяжелые вибрации
 | 
| От Виллесдена до Криклвуда
 | 
| Я говорю вам, что город выглядел хорошо
 | 
| От Виллесдена до Криклвуда
 | 
| От Виллесдена до Криклвуда
 | 
| О, давайте спустимся к Аль-Рашиду
 | 
| Все австралийские лагеры на мне
 | 
| Теперь у вас есть абсент
 | 
| Твоя старая мать, она хочет крепкий
 | 
| От Виллесдена до Криклвуда
 | 
| Когда я пошел, все выглядело хорошо
 | 
| Мысль о моих детях выросла
 | 
| Мысль о возвращении домой
 | 
| Мысль о том, что сделано, сделано
 | 
| Мы живы, и это единственное
 | 
| От Виллесдена до Криклвуда
 | 
| От Виллесдена до Криклвуда
 | 
| О, давайте спустимся к Аль-Рашиду
 | 
| Все австралийские лагеры на мне
 | 
| Теперь у вас есть абсент
 | 
| Твоя старая мать, она хочет крепкий
 | 
| От Виллесдена до Криклвуда
 | 
| Я говорю вам, что город выглядел хорошо
 | 
| От Виллесдена до Криклвуда
 | 
| От Виллесдена до Криклвуда |