| From Willesden to Cricklewood
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| I tell you the town looked good
| Я говорю вам, что город выглядел хорошо
|
| Walking lonely avenues
| Прогулка по одиноким проспектам
|
| Where rhinestone cowboys find the blues
| Где ковбои со стразами находят блюз
|
| There’s people in doing their thing
| Есть люди, которые делают свое дело
|
| Getting all the mozzarella in
| Собираем всю моцареллу
|
| And the passing time and phasing moons
| И проходящее время и фазирующие луны
|
| Words flying in cloudy rooms
| Слова летят в облачных комнатах
|
| Plastic bags, milk, and eggs
| Пластиковые пакеты, молоко и яйца
|
| The poor old crone’s got aching legs
| У бедной старой карги болят ноги
|
| How I would love to speak
| Как бы я хотел поговорить
|
| To everybody on the street
| Всем на улице
|
| Just for once to break the rules
| Хоть раз, чтобы нарушить правила
|
| I know it would be so cool
| Я знаю, это было бы так круто
|
| From Willesden to Cricklewood
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| From Willesden to Cricklewood
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| From Willesden to Cricklewood
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| Come with me and be no good
| Пойдем со мной и не будешь хорошим
|
| Be a madman on the street
| Будь сумасшедшим на улице
|
| Sing something out like reet petite
| Спойте что-нибудь вроде Reet Petite
|
| Let’s hip hop at traffic lights
| Давайте хип-хоп на светофоре
|
| Ten thumbs up and smiling bright
| Десять больших пальцев вверх и яркая улыбка
|
| Crossing all the great divides
| Пересечение всех великих водоразделов
|
| Color, age, and heavy vibes
| Цвет, возраст и тяжелые вибрации
|
| From Willesden to Cricklewood
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| I tell you the town looked good
| Я говорю вам, что город выглядел хорошо
|
| From Willesden to Cricklewood
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| From Willesden to Cricklewood
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| Oh, let’s go down to Al Rashid’s
| О, давайте спустимся к Аль-Рашиду
|
| All the Aussie lagers are on me
| Все австралийские лагеры на мне
|
| Now you’ve got the absinthe out
| Теперь у вас есть абсент
|
| Your old mother, she wants a stout
| Твоя старая мать, она хочет крепкий
|
| From Willesden to Cricklewood
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| As I went, it all looked good
| Когда я пошел, все выглядело хорошо
|
| Thought about my babies grown
| Мысль о моих детях выросла
|
| Thought about going home
| Мысль о возвращении домой
|
| Thought about what’s done is done
| Мысль о том, что сделано, сделано
|
| We’re alive and that’s the one
| Мы живы, и это единственное
|
| From Willesden to Cricklewood
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| From Willesden to Cricklewood
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| Oh, let’s go down to Al Rashid’s
| О, давайте спустимся к Аль-Рашиду
|
| All the Aussie lagers are on me
| Все австралийские лагеры на мне
|
| Now you’ve got the Absinthe out
| Теперь у вас есть абсент
|
| Your old mother, she wants a stout
| Твоя старая мать, она хочет крепкий
|
| From Willesden to Cricklewood
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| I tell you the town looked good
| Я говорю вам, что город выглядел хорошо
|
| From Willesden to Cricklewood
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| From Willesden to Cricklewood | От Виллесдена до Криклвуда |