| We’ll have Manhattan
| У нас будет Манхэттен
|
| The Bronx and Staten Island too
| Бронкс и Статен-Айленд тоже
|
| It’s lovely going through the zoo
| Как приятно пройтись по зоопарку
|
| It’s very fancy
| Это очень красиво
|
| On old Delancey Street, you know
| Вы знаете, на старой Деланси-стрит
|
| The subway charms us so
| Метро нас так очаровывает
|
| When balmy breezes blow to and fro
| Когда приятный бриз дует туда-сюда
|
| And tell me what street
| И скажи мне, на какой улице
|
| Compares with Mott Street in July?
| По сравнению с Мотт-стрит в июле?
|
| Sweet pushcarts gently gliding by
| Сладкие тележки мягко скользят мимо
|
| The great big city’s a wondrous toy
| Большой большой город - чудесная игрушка
|
| Just made for a girl and boy
| Просто сделано для девочки и мальчика
|
| We’ll turn Manhattan into an isle of joy
| Мы превратим Манхэттен в остров радости
|
| We’ll go to the Greenwich
| Мы пойдем в Гринвич
|
| Where modern man itch to be free
| Где современному человеку не терпится стать свободным
|
| And Bowling Green you’ll see with me
| И Боулинг-Грин ты увидишь со мной
|
| We’ll bathe at Brighton
| Мы будем купаться в Брайтоне
|
| The fish you’ll frighten when you’re in
| Рыба, которую ты напугаешь, когда будешь внутри
|
| Your bathing suit so thin
| Твой купальный костюм такой тонкий
|
| Will make the shellfish grin, fin to fin
| Заставит моллюска ухмыляться, плавник к плавнику
|
| And South Pacific
| И южная часть Тихого океана
|
| Is a terrific show they say
| Говорят, потрясающее шоу
|
| We both may see it close some day
| Мы оба можем увидеть, как он закроется в один прекрасный день
|
| The city’s clamor can never spoil
| Шум города никогда не может испортить
|
| The dreams of a boy and goil
| Мечты мальчика и гоила
|
| We’ll turn Manhattan into an isle of joy
| Мы превратим Манхэттен в остров радости
|
| We’ll have Manhattan
| У нас будет Манхэттен
|
| The Bronx and Staten Island too
| Бронкс и Статен-Айленд тоже
|
| We’ll try to cross Fifth Avenue
| Мы попробуем пересечь Пятую авеню
|
| As black as onyx
| Черный, как оникс
|
| We’ll find the Bronnix Park Express
| Мы найдем Бронникс Парк Экспресс
|
| Our Flatbush flat, I guess
| Наша квартира во Флэтбуше, я думаю
|
| Will be a great success, more or less
| Будет большой успех, более или менее
|
| A short vacation
| Короткий отпуск
|
| On Inspiration Point we’ll spend
| На точку вдохновения мы потратим
|
| And in the station house we’ll end
| И в станционном доме мы закончим
|
| But Civic Virtue cannot destroy
| Но Гражданская Добродетель не может разрушить
|
| The dreams of a
| Мечты о
|
| We’ll turn Manhattan into an isle of joy | Мы превратим Манхэттен в остров радости |