| If there’s a way to say I’m sorry
| Если есть способ сказать, что я сожалею
|
| Perhaps I’ll stay another evening beside your door
| Возможно, я останусь еще на один вечер у твоей двери
|
| And watch the moon rise inside your window
| И смотреть, как луна поднимается в твоем окне
|
| Where jewels are falling, and flowers weeping, and strangers laughing
| Где падают драгоценности, плачут цветы и смеются незнакомцы
|
| Because you’re grieving that I have gone.
| Потому что ты скорбишь о том, что я ушел.
|
| And if I don’t know why I’m going
| И если я не знаю, зачем я иду
|
| Perhaps I’ll wait beside the pathway where no-one's coming
| Возможно, я подожду у тропы, где никто не идет
|
| And count the questions I turned away from, or closed my eyes to
| И считайте вопросы, от которых я отвернулся или закрыл глаза на
|
| Or had no time for, or passed right over
| Или не успели, или прошли мимо
|
| Because the answers would shame my pride.
| Потому что ответы посрамили бы мою гордость.
|
| I’ve heard them say the word forever
| Я слышал, как они говорят слово навсегда
|
| But I don’t know if words have meaning when they are promised
| Но я не знаю, имеют ли слова смысл, когда они обещаны
|
| In fear of losing what can’t be borrowed
| В страхе потерять то, что нельзя одолжить
|
| Or lent in blindness, or blessed by pageantry, or sold by preachers
| Или одолжены в слепоте, или благословлены зрелищем, или проданы проповедниками
|
| While you’re still walking your separate way.
| Пока вы все еще идете своим путем.
|
| Sometimes we bind ourselves together
| Иногда мы связываем себя вместе
|
| And seldom know the harm in binding the only feeling that cries for freedom
| И редко знаешь, что вредно связывать единственное чувство, которое взывает к свободе
|
| And needs unfolding and understanding
| И нуждается в раскрытии и понимании
|
| And time for holding a simple mirror
| И время держать простое зеркало
|
| With one reflection to call your own.
| С одним отражением, которое вы можете назвать своим.
|
| If there’s an end to all our dreaming
| Если есть конец всем нашим мечтам
|
| Perhaps I’ll go while you’re still standing beside your door
| Возможно, я уйду, пока ты еще стоишь у своей двери
|
| And I’ll remember your hands encircling a bowl of moonstones
| И я буду помнить твои руки, обнимающие чашу с лунными камнями
|
| A lamp of childhood, a robe of roses
| Лампа детства, халат из роз
|
| Because your sorrows were still unborn. | Потому что твои печали еще не родились. |