| I call her Clair De Lune
| Я зову ее Клер Де Люн.
|
| She walks by moonlight, my Clair De Lune
| Она идет при лунном свете, моя Клер Де Люн
|
| And when the moon’s bright
| И когда луна яркая
|
| I’ll see her on some sandy beach
| Я увижу ее на песчаном пляже
|
| Or on a hill top, smiling just out of my reach
| Или на вершине холма, улыбаясь вне моей досягаемости
|
| I reach for, Clair De Lune
| Я тянусь к Клер Де Люн
|
| As one obsessed, might reach for the moon
| Как одержимый, может дотянуться до луны
|
| As one possessed, might see something
| Как одержимый, может увидеть что-то
|
| Others don’t see
| Другие не видят
|
| I see her face, and I hear a strange melody
| Я вижу ее лицо и слышу странную мелодию
|
| Uh, uh, ah, uh, uh
| Э-э-э-э-э-э-э-э
|
| Strange and sweet, is the haunting theme
| Странная и милая, преследующая тема
|
| Uh, uh, ah, uh, uh
| Э-э-э-э-э-э-э-э
|
| How strange and sweet, this dream
| Как странен и сладок этот сон
|
| She’s waiting, Clair De Lune
| Она ждет, Клер де Люн
|
| There, where the moon light, falls on the dune
| Там, где лунный свет падает на дюну
|
| I run to meet her
| я бегу ей навстречу
|
| But like all dreams my ends too soon
| Но, как и все мечты, мои слишком рано заканчиваются
|
| For just as I approach my Clair De Lune
| Ибо, как только я приближаюсь к своему Clair De Lune
|
| She fades and vanishes just like the moon
| Она исчезает и исчезает, как луна
|
| And I am left, with but the lovely tune | И я остался, но с прекрасной мелодией |