| Feeling lonesome 'bout to cry
| Чувствую себя одиноким, чтобы плакать
|
| I turned my back on my true love
| Я отвернулся от своей настоящей любви
|
| Can’t tell the day from night
| Не могу отличить день от ночи
|
| I’m going down and catch a train (train train)
| Я спускаюсь и сажусь на поезд (поезд на поезде)
|
| Never coming back again
| Никогда не вернусь снова
|
| I’ve got them weary weary (lonesome) blues
| Я утомил их усталым (одиноким) блюзом
|
| I’m gonna ride them all away
| Я собираюсь прокатиться на них всех
|
| I’ve got them weary weary (lonesome) blues
| Я утомил их усталым (одиноким) блюзом
|
| I found out that love don’t pay
| Я узнал, что за любовь не платят
|
| The only one that I did love
| Единственный, кого я любил
|
| She has gone the other way
| Она пошла другим путем
|
| I can’t smile as I used to (used to)
| Я не могу улыбаться, как раньше (привык)
|
| 'Cause her love has proved untrue
| Потому что ее любовь оказалась неправдой
|
| I’ve got them weary weary (lonesome) blues
| Я утомил их усталым (одиноким) блюзом
|
| And I don’t know what to do
| И я не знаю, что делать
|
| I’ve got them weary weary (lonesome) blues
| Я утомил их усталым (одиноким) блюзом
|
| Going to pack my grip and go
| Собираюсь собрать свою хватку и уйти
|
| I hate to turn my back on you
| Я ненавижу поворачиваться к тебе спиной
|
| For you know I love you so
| Потому что ты знаешь, что я так тебя люблю
|
| But you will never love me (love me) dear
| Но ты никогда не полюбишь меня (любишь меня), дорогая
|
| So I’m drifting away from here
| Так что я ухожу отсюда
|
| I’ve got the weary weary (lonesome) blues
| У меня усталый усталый (одинокий) блюз
|
| I’m in the way when I am here | Я мешаю, когда я здесь |