| As' my captain
| Как мой капитан
|
| What time o' day
| в какое время дня
|
| As' my Captain
| Как мой капитан
|
| What time o' day
| в какое время дня
|
| He just look at his watchman
| Он просто смотрит на своего сторожа
|
| An' he walk away
| И он уходит
|
| Wouldn’t mind working
| Не прочь поработать
|
| Captain, from sun to sun
| Капитан, от солнца до солнца
|
| Wouldn’t mind working
| Не прочь поработать
|
| Captain, from sun to sun
| Капитан, от солнца до солнца
|
| Long as you pay me my money, Captain
| Пока вы платите мне мои деньги, капитан
|
| When payday come.
| Когда придет день зарплаты.
|
| Tol' my Captain
| Толь мой капитан
|
| That ol' Maude was dead
| Эта старая Мод была мертва
|
| Tol' my Captain
| Толь мой капитан
|
| Ol' Maude da Mool was dead
| Старая Мод да Мул умерла
|
| «Nigger, don’t mind that ol' mule. | «Негр, не обращай внимания на этого старого мула. |
| Whoop the harness on Ned.»
| Наденьте упряжь на Неда».
|
| Went all 'round
| Пошел по кругу
|
| That ol' whole corral
| Весь этот старый загон
|
| All 'round
| По всюду
|
| That ol' whole corral
| Весь этот старый загон
|
| Lord, couldn’t find a mool
| Господи, не мог найти мул
|
| Wit' his shoulders well
| С его плечами хорошо
|
| Two years ain’t long
| Два года не долго
|
| Six months ain’t no great long time
| Шесть месяцев - это не так уж и долго
|
| Two years ain’t long
| Два года не долго
|
| Six months ain’t no great long time
| Шесть месяцев - это не так уж и долго
|
| Got a friend in penitention doing nin’y-nine
| Есть друг в раскаянии, делающий девятку
|
| Oughta been down on the river
| Должен быть на реке
|
| In the year nineteen and ten
| В девятнадцатом и десятом году
|
| Oughta been down on the river
| Должен быть на реке
|
| Year: nineteen and ten
| Год: девятнадцать и десять
|
| Women wo' the ball and chain
| Женщины держат мяч и цепь
|
| Jus' like the men | Jus, как мужчины |