| Get outta that bed
| Убирайся с этой кровати
|
| Wash your face and hands
| Вымойте лицо и руки
|
| Get outta that bed
| Убирайся с этой кровати
|
| Wash your face and hands
| Вымойте лицо и руки
|
| Well, you get in that kitchen
| Ну, ты попадаешь на эту кухню
|
| Make some noise with the pots and pans
| Пошуметь кастрюлями и сковородками
|
| Way you wear those dresses
| Как вы носите эти платья
|
| The sun comes shinin' through
| Солнце светит сквозь
|
| Way you wear those dresses
| Как вы носите эти платья
|
| The sun comes shinin' through
| Солнце светит сквозь
|
| I can’t believe my eyes
| Я не могу поверить своим глазам
|
| All that mess belongs to you
| Весь этот беспорядок принадлежит вам
|
| I believe to the soul
| Я верю в душу
|
| You’re the devil and now I know
| Ты дьявол, и теперь я знаю
|
| I believe to the soul
| Я верю в душу
|
| You’re the devil and now I know
| Ты дьявол, и теперь я знаю
|
| Well, the more I work
| Чем больше я работаю
|
| The faster my money goes
| Чем быстрее уходят мои деньги
|
| I said shake, rattle and roll
| Я сказал встряхнуть, погреметь и катиться
|
| Shake, rattle and roll
| Встряхнуть, погреметь и катиться
|
| Shake, rattle and roll
| Встряхнуть, погреметь и катиться
|
| Shake, rattle and roll
| Встряхнуть, погреметь и катиться
|
| Well, you won’t do right
| Ну, ты не поступишь правильно
|
| To save your doggone soul
| Чтобы спасти свою собачью душу
|
| Yeah, blow, Joe
| Да, удар, Джо
|
| I’m like a one-eyed cat
| Я как одноглазый кот
|
| Peepin' in a seafood store
| Заглянуть в магазин морепродуктов
|
| I’m like a one-eyed cat
| Я как одноглазый кот
|
| Peepin' in a seafood store
| Заглянуть в магазин морепродуктов
|
| Well, I can look at you
| Ну, я могу смотреть на тебя
|
| Till you ain’t no child no more
| Пока ты не перестанешь быть ребенком
|
| Ah, shake, rattle and roll
| Ах, встряхните, погремите и катитесь
|
| Shake, rattle and roll
| Встряхнуть, погреметь и катиться
|
| Shake, rattle and roll
| Встряхнуть, погреметь и катиться
|
| Shake, rattle and roll
| Встряхнуть, погреметь и катиться
|
| Well, you won’t do right
| Ну, ты не поступишь правильно
|
| Yo save your doggone soul
| Эй, спаси свою собачью душу
|
| I get over the hill
| я преодолеваю холм
|
| And way down underneath
| И путь вниз под
|
| I get over the hill
| я преодолеваю холм
|
| And way down underneath
| И путь вниз под
|
| You make me roll my eyes
| Ты заставляешь меня закатывать глаза
|
| Even make me grit my teeth
| Даже заставь меня стиснуть зубы
|
| I said shake, rattle and roll
| Я сказал встряхнуть, погреметь и катиться
|
| Shake, rattle and roll
| Встряхнуть, погреметь и катиться
|
| Shake, rattle and roll
| Встряхнуть, погреметь и катиться
|
| Shake, rattle and roll
| Встряхнуть, погреметь и катиться
|
| Well, you won’t do nothin'
| Ну ничего не сделаешь
|
| To save your doggone soul
| Чтобы спасти свою собачью душу
|
| Shake, rattle and roll | Встряхнуть, погреметь и катиться |