| The Conspiracy of Seeds (оригинал) | Заговор семян (перевод) |
|---|---|
| There’s always a flaw | Всегда есть недостаток |
| (Take this) | (Возьми это) |
| A flaw that gets in | Недостаток, который попадает в |
| (Take this) | (Возьми это) |
| There’s always a crack | Всегда есть трещина |
| (Shadow) | (Тень) |
| (Untold) | (Нерассказанный) |
| The hoax that harms | Обман, который вредит |
| (The hoax) | (Обман) |
| That harms the spirit | Это вредит духу |
| (The first) | (Первое) |
| One to arrive | Один, чтобы прибыть |
| (The last) | (Последний) |
| To confess | Признаваться |
| (They've got) | (Они получили) |
| Their arms outstretched | Их руки протянуты |
| (They've got) | (Они получили) |
| Their front row tickets | Их билеты в первый ряд |
| (They're the) | (Они) |
| First to arrive | Прибытие первым |
| For the trial | Для суда |
| For the raid | Для рейда |
| (We run) | (Мы бегаем) |
| We run for first | Мы бежим первыми |
| Off the road and off the record | Вне дороги и вне записи |
| (We run) | (Мы бегаем) |
| We run for first | Мы бежим первыми |
| But the first come in second | Но первый приходит вторым |
| When we spit out | Когда мы выплевываем |
| The names | Имена |
| Of those | Из тех |
| We betrayed | Мы предали |
| When we spit out | Когда мы выплевываем |
| The names | Имена |
| Of those | Из тех |
| We betrayed | Мы предали |
| When we spit out | Когда мы выплевываем |
| The names | Имена |
| Of those | Из тех |
| We betrayed | Мы предали |
| When we spit out | Когда мы выплевываем |
| The names | Имена |
| Of those | Из тех |
| We betrayed | Мы предали |
