| Didn’t I say?
| Разве я не сказал?
|
| Didn’t you say?
| Разве ты не сказал?
|
| Didn’t we say?
| Разве мы не говорили?
|
| Didn’t who say?
| Не кто не сказал?
|
| Didn’t you say you were off to China?
| Разве ты не говорил, что уехал в Китай?
|
| Fancy meeting you here!
| Странно встретить тебя здесь!
|
| Yes, and didn’t you just board an ocean liner?
| Да, и вы только что сели на океанский лайнер?
|
| Fancy meeting you here!
| Странно встретить тебя здесь!
|
| Didn’t we agree that our affair was too frantic
| Разве мы не согласились, что наш роман был слишком безумным
|
| And we’d both feel good divided by the wide Atlantic?
| И нам обоим было бы хорошо, разделенные широкой Атлантикой?
|
| Weren’t you yachting off the Riviera?
| Вы не катались на яхте у Ривьеры?
|
| With Onassis!
| С Онассисом!
|
| Fancy meeting you here!
| Странно встретить тебя здесь!
|
| Was it jolly roaming the Sahara?
| Было ли весело бродить по Сахаре?
|
| Dry, but laughs!
| Сухо, но смеется!
|
| Fancy meeting you here!
| Странно встретить тебя здесь!
|
| If you don’t think I have missed your lovin'
| Если ты не думаешь, что я скучал по твоей любви,
|
| Let’s get this clear, dear!
| Давайте разберемся, уважаемый!
|
| I just think it’s fancy meeting you right here!
| Я просто думаю, что это здорово встретить тебя прямо здесь!
|
| Did you say that you enjoyed Alaska?
| Вы сказали, что вам нравилась Аляска?
|
| Loved it, loved it!
| Понравилось, понравилось!
|
| Did I get a note from Madagascar?
| Я получил записку с Мадагаскара?
|
| Wrote it!
| Написал!
|
| You’re a good girl!
| Вы хорошая девушка!
|
| Didn’t we divide our little world into sections?
| Разве мы не разделили наш маленький мир на секции?
|
| A clean break!
| Чистый перерыв!
|
| But love has sure affected both our senses of
| Но любовь, несомненно, повлияла на оба наших чувства
|
| Directions!
| Направления!
|
| Say, tell me somethin', how did you ever lose that
| Скажите, скажите мне что-нибудь, как вы когда-либо потеряли это
|
| Wealthy, that big fat Persian?
| Богатый, этот толстый перс?
|
| 'Twasn't easy!
| Это было нелегко!
|
| Fancy meetin' you here!
| Необычные встречи с вами здесь!
|
| Did you take that African excursion?
| Вы ездили на экскурсию в Африку?
|
| I blew it!
| Я взорвал его!
|
| Yeah, for the local zoo here!
| Да, для местного зоопарка здесь!
|
| If you don’t think it’s a kick to see ya
| Если вы не думаете, что это удар видеть вас
|
| Let’s get this clear, dear!
| Давайте разберемся, уважаемый!
|
| From the way my heart is wildly beating
| Судя по тому, как бешено бьется мое сердце
|
| What we had is more than worth repeating
| То, что у нас было, более чем заслуживает повторения
|
| My arm, girl!
| Моя рука, девочка!
|
| And it’s more than fancy meeting you right
| И это больше, чем просто встреча с тобой
|
| Here! | Здесь! |