Перевод текста песни Et si tu n'existais pas - Joe Dassin

Et si tu n'existais pas - Joe Dassin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Et si tu n'existais pas, исполнителя - Joe Dassin.
Дата выпуска: 03.11.2005
Язык песни: Французский

Et Si Tu N'existais Pas

(оригинал)

Если б не было тебя

(перевод на русский)
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
Dis-moi pourquoi j'existerais?Скажи, зачем бы я жил?
Pour trainer dans un monde sans toi,Чтобы волочить жалкое существование без тебя,
Sans espoir et sans regrets?В этом мире без надежд и сожалений?
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
J'essaierais d'inventer l'amour,Я бы постарался создать любовь,
Comme un peintre qui voit sous ses doigtsКак художник, который видит, как под его пальцами
Naitre les couleurs du jourРождаются краски дня,
Et qui n'en revient pas.И который не может опомниться от этого.
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
Dis-moi pour qui j'existerais?Скажи, ради кого бы я жил?
Des passantes endormies dans mes brasРади случайных женщин, засыпающих в моих объятиях,
Que je n'aimerais jamais.Которых я бы никогда не полюбил.
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
Je ne serais qu'un point de plusМне бы не было места
Dans ce monde qui vient et qui va,В этом мире, где все приходит и уходит.
Je me sentirais perdu,Я бы чувствовал себя потерянным,
J'aurais besoin de toi.Я бы так нуждался в тебе.
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
Dis-moi comment j'existerais?Скажи, как бы я жил?
Je pourrais faire semblant d'etre moi,Я мог бы притвориться, что остаюсь собой,
Mais je ne serais pas vrai.Но это был бы не я.
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
Je crois que je l'aurais trouve,Я верю, что смог бы разгадать
Le secret de la vie, le pourquoi,Секрет жизни, её основы
Simplement pour te creerПросто для того, чтобы создать тебя
Et pour te regarder.И любоваться тобой.
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
Dis-moi pourquoi j'existerais?Скажи, зачем бы я жил?
Pour trainer dans un monde sans toi,Чтобы волочить жалкое существование без тебя,
Sans espoir et sans regrets…В этом мире без надежд и сожалений…
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
J'essaierais d'inventer l'amour,Я бы постарался создать любовь,
Comme un peintre qui voit sous ses doigtsКак художник, который видит, как под его пальцами
Naitre les couleurs du jourРождаются краски дня,
Et qui n'en revient pas…И который не может опомниться от этого…
--

Et Si Tu N'existais Pas

(оригинал)

Если б не было тебя*

(перевод на русский)
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
Dis-moi pourquoi j'existerais?Зачем я жил бы, вот вопрос.
Pour trainer dans un monde sans toi,Год за годом бесцельно бредя,
Sans espoir et sans regrets?Без надежд, без снов, без грёз.
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
J'essaierais d'inventer l'amour,Я б выдумал себе любовь.
Comme un peintre qui voit sous ses doigtsКак художник, создавший пейзаж,
Naitre les couleurs du jourЛюбуется им вновь и вновь,
Et qui n'en revient pas.Вдыхая краски дня.
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
Dis-moi pour qui j'existerais?То для кого б тогда я жил?
Des passantes endormies dans mes brasПредаваться любви, не любя –
Que je n'aimerais jamais.Разве это жизнь, скажи.
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
Je ne serais qu'un point de plusЯ не обрёл бы идеал.
Dans ce monde qui vient et qui va,В этом мире, где столько дорог,
Je me sentirais perdu,Всюду был бы одинок.
J'aurais besoin de toi.Везде б твой след искал.
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
Dis-moi comment j'existerais?Была б моя душа иной.
Je pourrais faire semblant d'etre moi,Как на сцене, играя себя,
Mais je ne serais pas vrai.Так бы и не стал собой.
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
Je crois que je l'aurais trouve,Клянусь, я смог бы разгадать
Le secret de la vie, le pourquoi,Тайну неба, творенья слова –
Simplement pour te creerПросто чтоб тебя создать.
Et pour te regarder.И знать, что ты жива...
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
Dis-moi pourquoi j'existerais?Зачем я жил бы, вот вопрос.
Pour trainer dans un monde sans toi,Год за годом бесцельно бредя,
Sans espoir et sans regrets...Без надежд, без снов, без грёз.
--
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,
J'essaierais d'inventer l'amour,Я б выдумал себе любовь.
Comme un peintre qui voit sous ses doigtsКак художник, создавший пейзаж,
Naitre les couleurs du jourЛюбуется им вновь и вновь,
Et qui n'en revient pas...Забыв, что это холст...
--

Et si tu n'existais pas

(оригинал)
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets?
Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas.
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pour qui j'existerais?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais.
Et si tu n'existais pas,
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J'aurais besoin de toi.
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi comment j'existerais?
Je pourrais faire semblant d'etre moi,
Mais je ne serais pas vrai.
Et si tu n'existais pas,
Je crois que je l'aurais trouve,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te creer
Et pour te regarder.
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets...
Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas...

А если бы тебя не было

(перевод)
И если бы тебя не было,
Скажи мне, зачем мне существовать?
Чтобы болтаться в мире без тебя
Без надежды и без сожалений?
И если бы тебя не было,
Я бы попытался изобрести любовь,
Как художник, который видит под пальцами
Родился цвета дня
А кто не верит.
И если бы тебя не было,
Скажи мне, для кого я буду существовать?
Пропускная способность спит в моих руках
Которую я никогда не полюбил.
И если бы тебя не было,
Я буду еще одним пунктом
В этом мире, который приходит и уходит,
я бы чувствовал себя потерянным
Я буду нуждаться в тебе.
И если бы тебя не было,
Скажи мне, как я буду существовать?
Я мог бы притвориться собой
Но я бы не был прав.
И если бы тебя не было,
Я верю, что нашел бы его,
Тайна жизни, почему,
Просто чтобы создать вас
И смотреть на тебя.
И если бы тебя не было,
Скажи мне, зачем мне существовать?
Чтобы болтаться в мире без тебя
Без надежды и без сожалений...
И если бы тебя не было,
Я бы попытался изобрести любовь,
Как художник, который видит под пальцами
Родился цвета дня
А кто не верит...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #полнометражный фильм кухня в париже саундтрек #из фильма кухня в париже #полнометражный фильм кухня в париже ost #кухня в париже саундтрек #кухня в париже ost


Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии

05.05.2023

Песня-ностальгия. Почему так быстро проходит молодость...

22.02.2023

Спасибо. Отличный перевод, близкий к тексту.

24.12.2022

Хотелось бы ещё и транскрипцию

01.06.2022

Спасибо за текст. Очень удачное расположение обоих текстов и возможность одновременного прослушивания. Спасибо!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
L'été indien (Africa) ft. Toto Cutugno 2002
Je change un peu de vent 2017
Le Temps Des Oeufs Au Plat ft. DJ Solovey 2020

Тексты песен исполнителя: Joe Dassin