| Sick and poor he runs through everglade | Больной и несчастный, он бежит через болотистую равнину. |
| Face is covered with grey dirt color of his clothes | Лицо испачкано серой грязью, цветом, как его одежда. |
| Bengal lights illuminate his way | Бенгальские огни освещают ему путь. |
| Fiasco for the daytime | Дневное фиаско — |
| Triumph for the night | И ночной триумф. |
| | |
| Who is there with black feathers in white hands? | Кто здесь, с чёрными перьями в бледных руках? |
| Her perfume is filling up his head | Аромат её духов заполняет его разум. |
| Weight and depth, only weight and depth | Вес и глубина, только вес и глубина... |
| Bottomless depth, bottomless depth | Бездонная глубина, бездонная глубина... |
| | |
| And in the safety of her bed | И в защищённости своей постели, |
| In the nameless place you know she is there | В месте безымянном — она здесь, ты это знаешь. |
| And in the safety of her bed | И в защищённости своей постели, |
| In the nameless place you know she is there, she is there | В месте безымянном — она здесь, ты это знаешь, она здесь. |