| I can’t understand she let go of my hand an' left me here facing the wall
| Я не могу понять, что она отпустила мою руку и оставила меня здесь лицом к стене
|
| I’d sure like to know why she did go but I can’t get close to her at all
| Я бы очень хотел знать, почему она ушла, но я совсем не могу подобраться к ней
|
| Though we kissed through the wild blazing nighttime she said she would never
| Хотя мы целовались в дикую пылающую ночь, она сказала, что никогда
|
| forget
| забывать
|
| But now morning is clear it’s like I ain’t here she just acts like we never
| Но теперь утро ясно, как будто меня здесь нет, она просто ведет себя так, как будто мы никогда
|
| have met
| встретил
|
| If I didn’t have to guess well I’d gladly confess to anything that I might have
| Если бы мне не нужно было хорошо гадать, я бы с радостью признался во всем, что мог бы
|
| tried
| пытался
|
| If I was with her too long or I’ve done something wrong
| Если я был с ней слишком долго или сделал что-то не так
|
| I wish she’d tell me what it is I’ll run and hide
| Я хочу, чтобы она сказала мне, что это такое, я убегу и спрячусь
|
| From darkness dreams are deserted am I still dreaming yet
| Из тьмы мечты покинуты, я все еще мечтаю
|
| Well I wish she’d unlock her voice once and talk stead
| Ну, я бы хотел, чтобы она однажды разблокировала свой голос и заговорила
|
| Of acting like we never have met
| вести себя так, как будто мы никогда не встречались
|
| If she ain’t feeling well then why don’t she tell stead of turning her back to
| Если она плохо себя чувствует, то почему бы ей не сказать, вместо того, чтобы поворачиваться спиной к
|
| my face
| мое лицо
|
| Without any doubt now she seems too far out for me to return to her chase
| Без сомнения, теперь она кажется слишком далекой, чтобы я мог вернуться к ее преследованию.
|
| Though the night ran swirling and whirling I remember her whispering yet
| Хотя ночь кружилась и кружилась, я помню, как она шептала
|
| But evidently she don’t an' evidently she won’t she just acts like we never
| Но, очевидно, она этого не делает, очевидно, она не будет, она просто ведет себя так, как будто мы никогда
|
| have met
| встретил
|
| Well I’m leavin' today I’ll be on my way of this I can’t say very much
| Ну, я уезжаю сегодня, я буду на пути к этому, я не могу много сказать
|
| But if you want me to I can be just like you and pretend that we never have
| Но если ты хочешь, я могу быть таким же, как ты, и притвориться, что у нас никогда не было
|
| touched
| коснулся
|
| And if anybody should ask me is it easy to forget
| И если кто-нибудь спросит меня, легко ли забыть
|
| I’ll say it’s easily done you just pick anyone and pretend that you never have
| Я скажу, что это легко сделать, вы просто выбираете кого-нибудь и притворяетесь, что у вас никогда не было
|
| met | встретил |