| Rebel, rebel and yell
| Мятежник, бунтарь и кричать
|
| 'Cause our people still dwell in hell
| Потому что наши люди все еще живут в аду
|
| Locked in a cell
| Заперт в камере
|
| Yes, the structure’s a cell
| Да, структура – это ячейка.
|
| Mad is the story I tell
| Безумная история, которую я рассказываю
|
| How long can we wait?
| Как долго мы можем ждать?
|
| Come on, seein' what’s at stake
| Давай, посмотри, что поставлено на карту
|
| Action for reaction
| Действие ради реакции
|
| If your mind’s in a somewhat complacent state
| Если ваш разум находится в несколько самодовольном состоянии
|
| Get a check up
| Пройти обследование
|
| This is a stick up
| Это насмешка
|
| Our freedom or your life
| Наша свобода или ваша жизнь
|
| Lord, I wish I could be peaceful
| Господи, я хотел бы быть мирным
|
| But there can be no sequel
| Но продолжения быть не может
|
| Now freedom must be fundamental
| Теперь свобода должна быть фундаментальной
|
| In Johannesburg or South Central
| В Йоханнесбурге или Южном Централе
|
| On the mic, 'cause someone should tell 'em
| На микрофоне, потому что кто-то должен им сказать
|
| To kick in the township rebellion
| Поднять восстание в поселке
|
| Yeah, what about that, sucker?
| Да что насчет этого, придурок?
|
| Yeah, so you thought you could get with the hardlines
| Да, так что вы думали, что сможете справиться с жесткими линиями
|
| That fill your mind
| Это наполняет твой разум
|
| Thoughts, battles fought
| Мысли, битвы сражались
|
| And lessons taught
| И уроки
|
| Yes I’ll display the fitness
| Да, я покажу фитнес
|
| And flip like a gymnast
| И переворачивайся, как гимнаст
|
| Raise my fist and resist
| Поднимите мой кулак и сопротивляйтесь
|
| Asleep, though we stand in the midst
| Спящие, хотя мы стоим посреди
|
| Of a war
| войны
|
| Gotta get mine
| Должен получить мой
|
| Gotta get more
| Должен получить больше
|
| Keepin' the mic warm against the norm
| Держите микрофон теплым против нормы
|
| 'Cause what does it offer me?
| Потому что что это мне предлагает?
|
| I think often it’s nothin' but a coffin
| Я часто думаю, что это не что иное, как гроб
|
| Gotta get wreck
| Должен получить крушение
|
| Till our necks never swing on a rope
| Пока наши шеи никогда не будут качаться на веревке
|
| From here to the cape of no hope
| Отсюда до мыса безнадежности
|
| Now freedom must be fundamental
| Теперь свобода должна быть фундаментальной
|
| In Johannesburg or South Central
| В Йоханнесбурге или Южном Централе
|
| On the mic, 'cause someone should tell 'em
| На микрофоне, потому что кто-то должен им сказать
|
| To kick in the township rebellion
| Поднять восстание в поселке
|
| Why stand on a silent platform?
| Зачем стоять на молчаливой платформе?
|
| Fight the war, fuck the norm
| Сражайся с войной, к черту норму
|
| Why stand on a silent platform?
| Зачем стоять на молчаливой платформе?
|
| Fight the war, fuck the norm
| Сражайся с войной, к черту норму
|
| Why stand on a silent platform?
| Зачем стоять на молчаливой платформе?
|
| Fight the war, fuck the norm
| Сражайся с войной, к черту норму
|
| Why stand on a silent platform?
| Зачем стоять на молчаливой платформе?
|
| Fight the war, fuck the norm
| Сражайся с войной, к черту норму
|
| Why stand on a silent platform?
| Зачем стоять на молчаливой платформе?
|
| Fight the war, fuck the norm
| Сражайся с войной, к черту норму
|
| Why stand on a silent platform?
| Зачем стоять на молчаливой платформе?
|
| Fight the war, fuck the norm
| Сражайся с войной, к черту норму
|
| Why stand on a silent platform?
| Зачем стоять на молчаливой платформе?
|
| Fight the war, fuck the norm
| Сражайся с войной, к черту норму
|
| Why stand on a silent platform?
| Зачем стоять на молчаливой платформе?
|
| Fight the war, fuck the norm
| Сражайся с войной, к черту норму
|
| What’s it gonna take?
| Что это займет?
|
| Euuurrrggghhhhh
| Эууррррррррррррррррррррррррррррр
|
| Shackle their minds when they’re bent on the cross
| Сковать их разум, когда они согнуты на кресте
|
| When ignorance reigns, life is lost
| Когда царит невежество, жизнь потеряна
|
| Shackle their minds when they’re left on the cross
| Сковать их разум, когда они останутся на кресте
|
| When ignorance reigns, life is lost
| Когда царит невежество, жизнь потеряна
|
| Shackled our minds when we’re bent on the cross
| Сковали наши умы, когда мы согнуты на кресте
|
| When ignorance reigns, life is lost
| Когда царит невежество, жизнь потеряна
|
| Shackled our minds when we’re left on the cross
| Сковали наши умы, когда мы остались на кресте
|
| When ignorance reigns, life is lost, lost, lost
| Когда царит невежество, жизнь потеряна, потеряна, потеряна
|
| Shackle your minds and you’re left on the cross
| Сковайте свой разум, и вы останетесь на кресте
|
| When ignorance reigns, life is lost
| Когда царит невежество, жизнь потеряна
|
| Just shackle your minds when you’re bent on the cross
| Просто сковывай свой разум, когда согнутся на кресте
|
| When ignorance reigns, life is lost, lost
| Когда царит невежество, жизнь потеряна, потеряна
|
| Why stand on a silent platform?
| Зачем стоять на молчаливой платформе?
|
| Fight the war, fuck the norm
| Сражайся с войной, к черту норму
|
| Why stand on a silent platform?
| Зачем стоять на молчаливой платформе?
|
| Fight the war, fuck the norm
| Сражайся с войной, к черту норму
|
| Why stand on a silent platform?
| Зачем стоять на молчаливой платформе?
|
| Fight the war, fuck the norm
| Сражайся с войной, к черту норму
|
| Why stand on a silent platform?
| Зачем стоять на молчаливой платформе?
|
| Fight the war, fuck the norm | Сражайся с войной, к черту норму |