| Josephine and Joe were so in love,
| Жозефина и Джо были так влюблены друг в друга,
|
| Oh, so in love, so much in love.
| О, так влюблена, так сильно влюблена.
|
| In the hall for hours they would stay.
| В зале часами они оставались.
|
| When Josephine came in, she’d hear her mother say:
| Когда Жозефина вошла, она услышала, как мать сказала:
|
| Josefina, please no lean-a on the bell.
| Жозефина, пожалуйста, не прислоняйся к звонку.
|
| When you moosh, please no poosh on the bell.
| Когда вы бухаете, пожалуйста, не звоните в колокольчик.
|
| I heard Missus Caruso telling Missus O’Flynn,
| Я слышал, как миссис Карузо говорила миссис О'Флинн:
|
| Somebody keeps ringing, but nobody comes in.
| Кто-то продолжает звонить, но никто не входит.
|
| You can squeeze all you please, that’s all right.
| Вы можете выжимать все, что вам угодно, все в порядке.
|
| But don’t keep us from sleep ev’ry night.
| Но не мешай нам спать каждую ночь.
|
| When you make love in the hall, stay away from the wall.
| Когда занимаетесь любовью в холле, держитесь подальше от стены.
|
| Josefina, please no lean-a on the bell.
| Жозефина, пожалуйста, не прислоняйся к звонку.
|
| Patter 1:
| Паттерн 1:
|
| When you come-a from work and you want-a the sup',
| Когда ты приходишь с работы и хочешь поужинать,
|
| I’m-a cook-a the nice macaron'.
| Я-повар-вкусный макарон.
|
| Then you make-a sit down, then you make the get up
| Затем вы садитесь, затем встаете
|
| For your feller he call on the phone.
| Для твоего парня он звонит по телефону.
|
| You go to the park and you sit in the dark,
| Ты идешь в парк и сидишь в темноте,
|
| And you make what they call-a the pet.
| И вы делаете то, что они называют домашним животным.
|
| It’s a lip-a-stick here and a lip-a-stick there,
| Губа-помада здесь и губа-помада там,
|
| You no get it from eatin' spaghett'!
| Ты не получишь его, поедая спагетти!
|
| Patter 2:
| Паттерн 2:
|
| You-a say-a good night about 'leven o’clock,
| Ты-спокойной ночи около одиннадцати часов,
|
| That’s-a what a good gal-a should do.
| Вот что должна делать хорошая девушка.
|
| But you take-a too long when you say the good night.
| Но ты слишком долго желаешь спокойной ночи.
|
| You no finish till half-a past two.
| Вы не закончите до половины третьего.
|
| Say why you no bring-a your feller upstairs?
| Скажи, почему ты не приведешь своего парня наверх?
|
| Ravioli with peppers I cook.
| Равиоли с перцем готовлю.
|
| You can make-a the love with the kiss and the hug,
| Вы можете сделать любовь с поцелуем и объятием,
|
| And the mom and the pop they no look.
| И на маму и на папу они не смотрят.
|
| Patter 3:
| Паттерн 3:
|
| Don’t I bring-a you up and I make-a you fat,
| Разве я не воспитываю тебя и не делаю тебя толстым,
|
| With the soup and the pasta fazool?
| С супом и макаронами фазул?
|
| Now you stay up-a late and it make-a you thin.
| Теперь ты ложишься спать поздно, и от этого ты худеешь.
|
| What’s-a matter you make-a me fool?
| Что ты выставляешь меня дураком?
|
| Why you no get marriage and raise-a the fam'?
| Почему ты не женишься и не воспитаешь семью?
|
| Then I make-a you promise I keep:
| Тогда я даю вам обещание, которое я сдержу:
|
| I’ll buy you the furnish' and pay for your rent.
| Я куплю тебе мебель и заплачу за аренду.
|
| Then we all-a can get-a the sleep.
| Тогда мы все сможем поспать.
|
| Josefina, please no lean-a on the bell.
| Жозефина, пожалуйста, не прислоняйся к звонку.
|
| When you moosh, please no poosh on the bell.
| Когда вы бухаете, пожалуйста, не звоните в колокольчик.
|
| you could have so much fun,
| Вы могли бы так весело провести время,
|
| with that son of a gun
| с этим сукиным сыном
|
| Josefina, please no lean-a on the bell. | Жозефина, пожалуйста, не прислоняйся к звонку. |