| I’m thinking about the first line
| Я думаю о первой строке
|
| That I wrote you way back when
| Что я написал тебе еще тогда, когда
|
| You always said that I was
| Ты всегда говорил, что я
|
| The last in a long line of friends
| Последний в длинной череде друзей
|
| But peeking through a keyhole
| Но заглянув в замочную скважину
|
| There’s only so much to take in
| Есть только так много, чтобы принять
|
| Things get so uneven
| Все становится так неравномерно
|
| Like they do in the end
| Как они делают в конце
|
| Deny me
| Откажи мне
|
| Any indication
| Любая индикация
|
| Define me
| Определи меня
|
| Any way you can
| Любым способом вы можете
|
| That’s
| Это
|
| When I called
| Когда я позвонил
|
| You over
| Вы закончили
|
| See a little darkness
| Увидеть немного темноты
|
| Mixed in with the light
| Смешанный со светом
|
| Know your kisses arrow to nights of sweet delights
| Знай, что твои поцелуи ведут к ночам сладких наслаждений.
|
| Let’s make the bad of a bad situation
| Давайте сделаем плохо из плохой ситуации
|
| Try to define love
| Попробуйте дать определение любви
|
| Any way we can
| В любом случае мы можем
|
| That’s
| Это
|
| When I called
| Когда я позвонил
|
| You over
| Вы закончили
|
| Your bright like a shadow
| Ты яркий, как тень
|
| Dark like a sunny day
| Темный, как солнечный день
|
| You shuffled all the pages
| Ты перетасовал все страницы
|
| Until the words decayed
| Пока слова не распались
|
| I’m a traveler in the hard hard rain
| Я путешественник под сильным дождем
|
| And you my dear are quite insane
| И ты, моя дорогая, совершенно безумна
|
| I’m in the middle of the river
| Я посреди реки
|
| Scattered ropes and jewels for ever
| Разбросанные веревки и драгоценности навсегда
|
| I’m back out on the town now
| Я вернулся в город сейчас
|
| Back out on your street
| Вернитесь на свою улицу
|
| I feel a little strange about it
| Я чувствую себя немного странно по этому поводу
|
| But you know what I mean
| Но вы знаете, что я имею в виду
|
| So take this as a last line
| Так что примите это как последнюю строку
|
| Take this as the end
| Примите это как конец
|
| Scatter through the chatter
| Разбросать болтовню
|
| And full malcontent
| И полное недовольство
|
| Lets take our eyes out
| Давайте выпьем глаза
|
| And complete the conversation
| И завершить разговор
|
| Devise a way out
| Придумайте выход
|
| Of our grandest plans
| Наших грандиозных планов
|
| That’s
| Это
|
| When I called
| Когда я позвонил
|
| You over | Вы закончили |