Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Deadwood Stage (whip Crack Away), исполнителя - Doris Day.
Дата выпуска: 15.12.2008
Язык песни: Английский
The Deadwood Stage (whip Crack Away)(оригинал) |
Oh! |
The Deadwood Stage is a-rollin' on over the plains |
With the curtains flappin' and the driver slappin' the reins |
Beautiful sky! |
A wonderful day! |
Whip crack-away! |
Whip crack-away! |
Whip crack-away! |
Oh! |
The Deadwood Stage is a-headin' on over the hills |
Where the Injun arrows are thicker than porcupine quills |
Dangerous land! |
No time to delay! |
So, whip crack-away! |
Whip crack-away! |
Whip crack-away! |
We’re headin' straight for town, loaded down, with a fancy cargo |
Care of Wells and Fargo, Illinois — Boy! |
Oh! |
The Deadwood Stage is a-comin' on over the crest |
Like a homing pigeon that’s a-hankerin' after its nest |
Twenty-three miles we’ve covered today |
So, whip crack-away! |
Whip crack-away! |
Whip crack-away! |
The wheels go turnin' round, homeward bound |
Can’t you hear 'em humming |
Happy times are coming for to stay — hey! |
We’ll be home tonight by the light of the silvery moon |
And our hearts are thumpin' like a mandolin a-plunking a tune |
When I get home, I’m fixing to stay |
So, whip crack-away! |
Whip crack-away! |
Whip crack-away! |
Whip crack-away! |
Whip crack-away! |
Whip crack-away! |
Introducin' Henry Miller |
Just as busy as a fizzy sasparilla |
He’s a showman and he’s smarter |
Operates the Golden Garter |
Where the cream of Deadwood City come to dine |
And I’m glad to say he’s a very good friend of mine |
Hi Joe, say where d’you get them fancy clothes? |
I know! |
Off some fellow’s laundry line |
Hi Beau, aren’t you the Prairie Rose |
Smelling like a watermelon vine |
Here’s a man the Sheriff watches |
On his gun there’s more 'n twenty-seven notches |
On the draw there’s no-one faster |
And you’re flirting with disaster |
When Bill Hickok’s reputation you malign |
And I’m glad to say he’s a very good friend, of a friend of mine |
Oh my throats as dry as a desert thistle in May |
In the Golden Garter gonna wet my whistle today |
Last to the bar’s a three-legged crow |
Set 'em up, Joe, set 'em up, Joe, set 'em up Joe |
Set 'em up, Joe! |
Стадия Сухостоя (треск хлыста Прочь)(перевод) |
Ой! |
Сцена Дедвуд катится по равнинам |
С хлопающими шторами и водителем, хлопающим поводьями |
Красивое небо! |
Замечательный день! |
Взбить трещину прочь! |
Взбить трещину прочь! |
Взбить трещину прочь! |
Ой! |
Сцена Дедвуд мчится по холмам |
Где стрелы индейцев толще игл дикобраза |
Опасная земля! |
Нет времени откладывать! |
Итак, бейте трещину! |
Взбить трещину прочь! |
Взбить трещину прочь! |
Мы направляемся прямо в город, загруженные, с причудливым грузом |
Уход за Уэллсом и Фарго, Иллинойс — Мальчик! |
Ой! |
Сцена Дедвуда находится на подъеме |
Как почтовый голубь, который жаждет своего гнезда |
Двадцать три мили мы преодолели сегодня |
Итак, бейте трещину! |
Взбить трещину прочь! |
Взбить трещину прочь! |
Колеса вращаются, возвращаясь домой |
Разве ты не слышишь, как они напевают |
Наступают счастливые времена, чтобы остаться — эй! |
Мы будем дома сегодня вечером при свете серебристой луны |
И наши сердца бьются, как мандолина, исполняющая мелодию. |
Когда я вернусь домой, я собираюсь остаться |
Итак, бейте трещину! |
Взбить трещину прочь! |
Взбить трещину прочь! |
Взбить трещину прочь! |
Взбить трещину прочь! |
Взбить трещину прочь! |
Представляем Генри Миллера |
Так же занят, как шипучая саспарилья |
Он шоумен и он умнее |
Работает Золотая подвязка |
Где сливки города Дедвуд приходят обедать |
И я рад сообщить, что он мой очень хороший друг |
Привет, Джо, скажи, где ты берешь модную одежду? |
Я знаю! |
С линии прачечной какого-то парня |
Привет, Бо, ты не прерийная роза |
Пахнет арбузной лозой |
Вот человек, за которым наблюдает шериф |
На его ружье больше двадцати семи насечек |
На розыгрыше нет никого быстрее |
И ты флиртуешь с катастрофой |
Когда вы клевещете на репутацию Билла Хикока |
И я рад сообщить, что он очень хороший друг, мой друг |
О, мои горла сухие, как чертополох в пустыне в мае |
Сегодня в Золотой подвязке я намочу свой свисток |
Последней в баре трехлапая ворона |
Подставь их, Джо, подставь их, Джо, подставь их, Джо |
Подними их, Джо! |