| Oh, my mother was frightened by a shotgun, they say
| Ой, мамаша, говорят, дробовиком испугалась
|
| That’s why I’m such a wonderful shot.
| Вот почему я такой замечательный стрелок.
|
| I’d be out in the cactus and I’d practice all day,
| Я был в кактусе и тренировался весь день,
|
| And now tell me what have I got?
| А теперь скажи мне, что у меня есть?
|
| I’m quick on the trigger with targets not much bigger than a pinpoint
| Я быстро срабатываю, когда цели не намного больше пинпойнта.
|
| I’m number one, but my score with a feller
| Я номер один, но мой счет с парнем
|
| Is lower than a cellar, oh you can’t get a man with a gun.
| Ниже подвала, о, человека с ружьем не достанешь.
|
| When I’m with a pistol, I sparkle like a crystal
| Когда я с пистолетом, я сверкаю, как хрусталь
|
| Yes, I shine like the morning sun,
| Да, я сияю, как утреннее солнце,
|
| But I lose all my luster, when with a bronco buster,
| Но я теряю весь свой блеск, когда с мухобойкой,
|
| Oh you can’t get a man with a gun.
| О, вы не можете достать человека с ружьем.
|
| With a gu-un, with a gu-un, oh you can’t get a man with a gun
| С гу-ун, с гу-ун, о, вы не можете получить человека с ружьем
|
| If I went to battle with someone’s herd of cattle
| Если бы я пошел в бой с чьим-то стадом крупного рогатого скота
|
| You’d have steak when the job was done.
| Вы бы съели бифштекс, когда работа была бы сделана.
|
| But, if I shot the herder, they’d holler bloody murder
| Но если я застрелю пастуха, они закричат кровавое убийство
|
| And you can’t shoot a male in the tail like a quail,
| И нельзя стрелять самцу в хвост, как перепелу,
|
| Oh you can’t get a man with a gun.
| О, вы не можете достать человека с ружьем.
|
| I’m cool, brave, and daring to see a lion glaring
| Я крутой, смелый и осмеливаюсь видеть льва, свирепо смотрящего
|
| When I’m out with my Remington.
| Когда я выхожу со своим Ремингтоном.
|
| But a look from a mister will raise a fever blister
| Но взгляд господина поднимет лихорадку
|
| Oh you can’t get a man with a gun
| О, вы не можете получить человека с ружьем
|
| The gals with umbrellas are always out with fellers
| Девушки с зонтиками всегда гуляют с парнями
|
| In the rain or the blazin sun
| Под дождем или палящим солнцем
|
| But a man never trifles with gals who carry rifles
| Но мужчина никогда не шутит с девушками, которые носят винтовки
|
| Oh you can’t get a man with a gun.
| О, вы не можете достать человека с ружьем.
|
| With a gu-un, with a gu-un, oh you can’t get a man with a gun.
| С гу-ун, с гу-ун, о, вы не можете получить человека с ружьем.
|
| A man’s love is mighty, he’ll even buy a nightie
| Любовь мужчины сильна, он даже купит ночнушку
|
| For a gal who he thinks is fun.
| Для девушки, которую он считает веселой.
|
| But they don’t buy pajamas for pistol packin mamas
| Но они не покупают пижамы для мам с пистолетом
|
| And you can’t get a hug from a mug, with a slug
| И из кружки не обнимешься, со слизняком
|
| Oh you can’t get a man with a gun. | О, вы не можете достать человека с ружьем. |