Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Exodus Song (This Land Is Mine), исполнителя - Pat Boone. Песня из альбома There's A Moon Out Tonight, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 24.12.2018
Лейбл звукозаписи: Earfood
Язык песни: Английский
The Exodus Song (This Land Is Mine)(оригинал) |
Miscellaneous |
The Exodus Song (this Land Is Mine) |
Exodus |
Artist: Andy Williams |
Music written for 1960 film «Exodus» by Ernest Gold, who won an Oscar for the |
score. |
Words added in 1961 by Pat «White Bucks» Boone as «This Land Is Mine.» |
Various versions charted in 1961 by Ferrante and Teicher (#2); |
Mantovani (#31); |
Eddie Harris (jazz rendition, #36); |
Pat Boone (#64); |
and Edith Piaf (#116) |
This land is mine, God gave this land to me |
This brave and ancient land to me |
And when the morning sun reveals her hills and plain |
Then I see a land where children can run free |
So take my hand and walk this land with me |
And walk this lovely land with me |
Though I am just a man, when you are by my side |
With the help of God, I know I can be strong |
Though I am just a man, when you are by my side |
With the help of God, I know I can be strong |
To make this land our home |
If I must fight, I’ll fight to make this land our own |
Until I die, this land is mine |
Transcribed by Ronald E. Hontz |
(перевод) |
Разное |
Песня Исхода (эта земля моя) |
Исход |
Художник: Энди Уильямс |
Музыка к фильму «Исход» 1960 года написана Эрнестом Голдом, получившим «Оскар» за |
счет. |
Слова, добавленные в 1961 году Пэтом «Белым Баксом» Буном как «This Land Is Mine». |
Различные версии, представленные в 1961 году Ферранте и Тейхером (№ 2); |
Мантовани (# 31); |
Эдди Харрис (джазовое исполнение, № 36); |
Пэт Бун (# 64); |
и Эдит Пиаф (# 116) |
Эта земля моя, Бог дал мне эту землю |
Эта смелая и древняя земля для меня |
И когда утреннее солнце раскрывает ее холмы и равнины |
Затем я вижу землю, где дети могут свободно бегать |
Так что возьми меня за руку и иди со мной по этой земле. |
И иди со мной по этой прекрасной земле. |
Хотя я всего лишь мужчина, когда ты рядом со мной |
С помощью Бога я знаю, что могу быть сильным |
Хотя я всего лишь мужчина, когда ты рядом со мной |
С помощью Бога я знаю, что могу быть сильным |
Чтобы сделать эту землю нашим домом |
Если я должен сражаться, я буду бороться, чтобы сделать эту землю нашей |
Пока я не умру, эта земля моя |
Перевод Рональда Э. Хонца |