| Foolin' Myself (оригинал) | Обманываю Себя. (перевод) |
|---|---|
| Miscellaneous | Разное |
| FOOLIN' MYSELF | ОБМАНУТЬ СЕБЯ |
| Peter Tinturin / Jack Lawrence | Питер Тинтурин / Джек Лоуренс |
| I try to keep you out of my heart | Я стараюсь не пускать тебя в свое сердце |
| But somehow I find | Но почему-то я нахожу |
| Trying to keep you out of my heart | Пытаюсь не пускать тебя в свое сердце |
| I’m out of my mind | Я не в своем уме |
| I tell myself «I'm through with you | Я говорю себе: «Я с тобой покончил |
| And I’ll having nothing more to do with you» | И мне больше нечего будет с тобой делать» |
| I stay away, but every day | Я держусь подальше, но каждый день |
| I’m just foolin myself | Я просто дурачусь |
| Tell my friends that I don’t care | Скажи моим друзьям, что мне все равно |
| I shrug my shoulders at the whole affair | Я пожимаю плечами на все это дело |
| But all know it is’t so | Но все знают, что это не так |
| I’m just foolin myself | Я просто дурачусь |
| And ev’ry time I pass | И каждый раз, когда я прохожу |
| And see my face in a looking glass | И увидишь мое лицо в зеркале |
| I tip my hat and say | Я снимаю шляпу и говорю |
| «How do you do, you fool | «Как поживаешь, дурак |
| You’re trowing your life away» | Ты растрачиваешь свою жизнь» |
| I’m acting gay | я веду себя как гей |
| I’m acting proud | Я горжусь |
| And every time I see you in a crowd | И каждый раз, когда я вижу тебя в толпе |
| I may pretend | я могу притвориться |
| But in the end | Но в конце |
| I’m just foolin myself | Я просто дурачусь |
