| I’m watching the clock tick the hours away
| Я смотрю, как часы отсчитывают часы
|
| they say that I must hang at the dawn of the day
| говорят, что я должен висеть на рассвете дня
|
| But why should I fear death for it’s life anew
| Но почему я должен бояться смерти за новую жизнь
|
| for dying only takes me much nearer to you
| потому что смерть только приближает меня к тебе
|
| You left me in anger to walk by the sea
| Ты оставил меня в гневе гулять по морю
|
| And when they found your body they blamed it on me
| И когда они нашли твое тело, они обвинили в этом меня.
|
| But you know they were wrong dear so wait for awhile
| Но ты знаешь, что они ошибались, дорогая, так что подожди немного
|
| For we shall be together beyond the last mile
| Ибо мы будем вместе за последней милей
|
| The stars hide their face to make way for the sun
| Звезды прячут свои лица, чтобы уступить место солнцу
|
| And soon death it shall claim me and make us as one
| И скоро смерть заберет меня и сделает нас единым целым
|
| While others are walking the streets with a smile
| Пока другие ходят по улицам с улыбкой
|
| Then I know I’ll be walking beyond the last mile
| Тогда я знаю, что пройду последнюю милю
|
| The chaplain is making his last plea to God
| Капеллан обращается к Богу с последней мольбой
|
| Soon up the numbered steps to the scaffold I’ll trod
| Скоро по пронумерованным ступеням к эшафоту я пойду
|
| My footsteps won’t falter I’ll walk with a smile
| Мои шаги не остановятся, я пойду с улыбкой
|
| For I know you’ll be waiting beyond the last mile | Потому что я знаю, что ты будешь ждать за последней милей |