| Manhattan, I’m up a tree
| Манхэттен, я на дереве
|
| The one I’ve most adored
| Тот, кого я больше всего обожал
|
| Is bored
| Скучно
|
| With me
| Со мной
|
| Manhattan, I’m awfully nice
| Манхэттен, я ужасно мил
|
| Nice people dine with me
| Хорошие люди обедают со мной
|
| And even twice
| И даже дважды
|
| Yet the only one in the world I’m mad about
| Но единственный в мире, от которого я без ума
|
| Talks of somebody else
| Разговоры о ком-то еще
|
| And walks out
| И выходит
|
| With a million neon rainbows burning below me
| Подо мной горит миллион неоновых радуг.
|
| And a million blazing taxis raising a roar
| И миллион пылающих такси, поднимающих рев
|
| Here I sit, above the town
| Вот я сижу, над городом
|
| In my pet pailletted gown
| В моем любимом платье с пайетками
|
| Down in the depths on the ninetieth floor
| В глубине девяностого этажа
|
| While the crowds at El Morocco punish the parquet
| Пока толпы в Эль-Марокко наказывают паркет
|
| And at '21' the couples clamor for more**
| А в 21 год пары требуют большего**
|
| I’m deserted and depressed
| Я покинут и подавлен
|
| In my regal eagle nest
| В моем царственном орлином гнезде
|
| Down in the depths on the ninetieth floor
| В глубине девяностого этажа
|
| When the only one you wanted wants another
| Когда единственный, кого ты хотел, хочет другого
|
| What’s the use of swank and cash in the bank galore?
| Какая польза от щегольства и наличных денег в изобилии банка?
|
| Why, even the janitor’s wife
| Да хоть жена дворника
|
| Has a perfectly good love life
| Прекрасная личная жизнь
|
| And here am I
| И вот я
|
| Facing tomorrow
| Лицом к завтрашнему дню
|
| Alone with my sorrow
| Наедине со своей печалью
|
| Down in the depths on the ninetieth floor | В глубине девяностого этажа |