| Bah, leave his brains on the gear shift
| Ба, оставь его мозги на переключении передач
|
| No, we not no cappers but 'bout mines, we gon' step (Both feet)
| Нет, мы не капперы, а насчет мин, мы собираемся шагнуть (обеими ногами)
|
| If Dugg tatted tears, he’d be cryin' to his chest
| Если бы у Дагга были слезы, он бы плакал в грудь
|
| All my niggas don’t miss shit (Good aim, nigga)
| Все мои ниггеры ни хрена не промахиваются (Хорошая цель, ниггер)
|
| My bitch don’t trip either (She know I got the hoes)
| Моя сука тоже не спотыкается (Она знает, что у меня есть мотыги)
|
| Young cause dropped fifty on me (Nice try, bitch)
| Молодой человек сбросил мне пятьдесят (Хорошая попытка, сука)
|
| My nigga like, «Get even"(Brrt)
| Мой ниггер любит: «Расквитаться» (Бррт)
|
| Fuck that, up the score, we don’t get even
| Черт возьми, вверх по счету, мы даже не получаем
|
| Hellcats, we ain’t get Demons (Skrrt)
| Адские коты, у нас нет Демонов (Скррт)
|
| This ain’t your bitch either (Never)
| Это тоже не твоя сука (Никогда)
|
| We got this bitch teamin' (Freak)
| У нас есть эта сука в команде (Фрик)
|
| On my mama, his bitch cheatin (Right now)
| На моей маме, его сука изменяет (прямо сейчас)
|
| Fucked her good, I don’t know if that bitch leavin' (Bye)
| Трахнул ее хорошо, я не знаю, уходит ли эта сука (пока)
|
| Off-White, I got all six seasons (All that)
| Off-White, у меня есть все шесть сезонов (все это)
|
| If I say you’re gettin' stretched, nigga, I mean it (Brrt)
| Если я говорю, что ты напрягаешься, ниггер, я серьезно (Бррт)
|
| I mean it
| Я серьезно
|
| White girl (White girl), slab action (Slab action)
| Белая девушка (Белая девушка), действие плиты (действие плиты)
|
| In the kitchen (In the kitchen), lab jackets (Lab jackets)
| На кухне (На кухне), лабораторные куртки (Лабораторные куртки)
|
| Ran through the shit, need track medals (Track medals)
| Пробежал через дерьмо, нужны трековые медали (Трековые медали)
|
| Water on my neck, bitch, backpedal (Backpedal)
| Вода на моей шее, сука, давай назад (Дай задний ход)
|
| Water on my neck, bitch, dive in (Drip drip)
| Вода на моей шее, сука, ныряй (кап-кап)
|
| Provide one fifth, spent five bands (Drip drip) | Обеспечить одну пятую, потрачено пять полос (капельно-капельно) |
| Water jacket on, Amiri track pants (Drip drip)
| Водяная куртка, спортивные штаны Amiri (капельница)
|
| Dog shit around, nigga, backend (Backend)
| Собачье дерьмо, ниггер, бэкэнд (бэкэнд)
|
| My Kentucky fiends like the film better (Yeah, they do)
| Моим друзьям из Кентукки фильм нравится больше (Да, нравится)
|
| They’ll shoot it, they’ll snort it, it’s whatever (Both of 'em)
| Они будут стрелять, они будут нюхать, это что угодно (оба)
|
| Ain’t have a Perc-30, gave 'em two 15's
| У меня нет Perc-30, дал им два 15
|
| Said fuck it, nigga, it don’t really matter (Take these)
| Сказал, черт возьми, ниггер, это не имеет значения (возьми это)
|
| In the 10 I can move the blues (Swear)
| В 10 я могу сдвинуть блюз (Клянусь)
|
| Probably saw Dugg on the news (Fox)
| Вероятно, видел Дагга в новостях (Fox)
|
| I was on a cruise
| я был в круизе
|
| When I heard they put his top goon boots on the moon
| Когда я услышал, что они поставили его лучшие сапоги на луну
|
| Oh, you seen me on Fox, huh? | О, ты видел меня на Фоксе, да? |
| (Been on TV)
| (Был по телевизору)
|
| Green Lam' with the top down
| Green Lam 'с вершиной вниз
|
| Nigga main bitch still gettin' knocked down
| Ниггерская главная сука все еще сбивается с ног
|
| Used to be my homeboy, he an opp now (Fuck that nigga)
| Раньше был моим домашним мальчиком, теперь он противник (К черту этого ниггера)
|
| Used to be my main mans, he a lame (Lame)
| Раньше был моим главным мужчиной, он хромой (хромой)
|
| For that paper, niggas change (Niggas switched up)
| Для этой бумаги ниггеры меняются (ниггеры переключаются)
|
| For that paper and chain
| Для этой бумаги и цепи
|
| I’ll do a nigga like an eight in a drink (Dirty, mud)
| Я сделаю ниггер, как восемь в напитке (Грязный, грязь)
|
| I’m servin' molly (What else?), weed (What else?)
| Я подаю молли (что еще?), травку (что еще?)
|
| Bars (What else?), lean (What you in?)
| Бары (Что еще?), худой (Что ты делаешь?)
|
| I ain’t in the Caddy truck, I’m in the long sleeve (What you got, nigga?)
| Я не в грузовике Caddy, я в длинном рукаве (Что у тебя есть, ниггер?)
|
| I’m servin' molly (What else?), weed (What else?) | Я подаю молли (что еще?), травку (что еще?) |
| Bars (What else?), lean (What else?)
| Бары (Что еще?), худой (Что еще?)
|
| Molly, weed (What else?)
| Молли, травка (что еще?)
|
| Bars (What else?), lean (What you in?)
| Бары (Что еще?), худой (Что ты делаешь?)
|
| I ain’t in the Caddy truck, I’m in the long sleeve (What you in, nigga?)
| Я не в грузовике Caddy, я в длинном рукаве (Что с тобой, ниггер?)
|
| I ain’t in the Caddy truck, I’m in the long sleeve | Я не в грузовике Caddy, я в длинном рукаве |