| Сэр Лайонел!
|
| Вы помните ту ночь
|
| Что я отчетливо сказал, что вы можете
|
| Сопровождать меня на следующей городской ярмарке?
|
| Ну, я боюсь, что есть кто-то, кто
|
| Я должен пригласить вместо тебя
|
| Кто-то, кто явно вне сравнения
|
| Сила этого француза более огромна
|
| Чем я когда-либо видел где-либо
|
| И когда мужчина такой потрясающий
|
| Он по праву должен отвезти меня на ярмарку
|
| Ваше величество, позвольте мне тильтовать вместе с ним и ударить его!
|
| Не отказывай мне так резко, умоляю!
|
| О, дай мне возможность сразиться с ним
|
| И Галлия снова будет разделена!
|
| Вы будете бить и бить его?
|
| Я разобью и раздавлю его
|
| Вы доставите ему неприятности?
|
| Он будет щебнем
|
| Мощный удар?
|
| Его череп треснет
|
| Хорошо…
|
| Тогда вы можете отвезти меня на ярмарку
|
| Если вы делаете все, что обещаете
|
| На самом деле, мое сердце разорвется, если ты не возьмешь меня на ярмарку.
|
| Сэр Саграмор!
|
| У меня есть довольно неприятные новости
|
| По отношению к субъекту, который
|
| Быть рядом со мной на следующем придворном балу
|
| Ты был избранным, я знаю
|
| Но по традиции это должно пройти
|
| Бесспорному чемпиону в зале
|
| И я убежден, что великолепный француз
|
| Может легко победить всех и каждого
|
| И побеждая всех наших местных прихвостней
|
| Он должен сидеть рядом со мной на балу
|
| Умоляю вас, мэм, воздержитесь от приглашения
|
| Клянусь вам, эта задача будет решена
|
| И когда я закончил операцию
|
| Я подам его вашему высочеству en brochette!
|
| Ты пронзишь его насквозь?
|
| Я поджарю его!
|
| Злой выпад?
|
| «Прах к праху!
|
| От носа к корме?
|
| Он почувствует сквозняк!
|
| Ну тогда…
|
| Вы можете сидеть рядом со мной на балу
|
| Если вы уничтожите его в бою
|
| На самом деле, я знаю, что заплакал бы, если бы ты не был рядом со мной на балу
|
| Сэр Динадан!
|
| Разве я не обещал, что вы можете
|
| Направь меня в Лондон в день
|
| Что я пойду судить выставку крупного рогатого скота?
|
| Поскольку это довольно неприятная поездка
|
| На моей стороне должен быть кто-то
|
| Кто будет защищать меня от зверя и врага
|
| Поэтому, когда я выбираю, кого предпочитаю, иду
|
| Я беру самого сильного рыцаря, которого знаю
|
| И молодой дю Лак кажется самым сильным, следовательно
|
| Он должен отвезти меня на выставку крупного рогатого скота
|
| Ваше Величество не может поверить в этот шумный лепет.
|
| Пусть вместо этого докажет это мечом или копьем!
|
| Я обещаю вам, когда я сделаю эту Галлию в бою
|
| Его плечам будет скучно из-за его головы!
|
| Вы его отключите?
|
| я его вивисектирую
|
| Вы откроете его настежь?
|
| Я разделю его
|
| О, дорогая, дорогая, дорогая, дорогая, дорогая
|
| Тогда вы можете направить меня на шоу
|
| Если вы можете выполнить свою программу
|
| На самом деле, я бы оплакивал себя, если бы ты не проводил меня на шоу.
|
| Миледи, мы положим конец
|
| Этот гальский мешок шума и нервов
|
| Когда мы делаем все, что собираемся
|
| Он будет тарелкой французских закусок!
|
| Я аплодирую вашим благородным целям
|
| Теперь давайте посмотрим, достигли ли вы их
|
| И если вы это сделаете, то вы будете втроем
|
| Кто пойдет на бал, на шоу
|
| И отвези меня на ярмарку |