| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Когда ты умрешь в своей могиле,
|
| Ты больше не будешь желать женщин.
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Я доверяю тебе в моем доме, ты, негодяй, ты.
|
| Я доверяю тебе в моем доме, ты, негодяй, ты.
|
| Я доверяю тебе в моем доме,
|
| Вы бы не оставили мою жену в покое.
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Я кормил тебя с прошлой осени, подлец, ты.
|
| Я кормил тебя с прошлой осени, подлец, ты.
|
| Я кормил тебя с прошлой осени,
|
| Потом твой прах вывезли.
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Ты попросил мою жену постирать тебе одежду, негодяй, ты.
|
| Ты попросил мою жену постирать тебе одежду, негодяй, ты.
|
| Ты попросил мою жену постирать твою одежду
|
| И что-то еще, я полагаю.
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Ты знаешь, что сделал мне плохо, негодяй, ты.
|
| Ты знаешь, что сделал мне плохо, негодяй, ты.
|
| Ты знаешь, что поступил со мной неправильно,
|
| Ты украл мою жену и ушел.
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Ты попросил у моей жены поесть, подлец, ты!
|
| Ты попросил у моей жены поесть, подлец, ты!
|
| Ты попросил мою жену поесть,
|
| И еще кое-что, что вы пытались украсть.
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Пожалуйста, не найди меня, негодяй, ты.
|
| Пожалуйста, не дай мне найти тебя, негодяй, тебя!
|
| Пожалуйста, не дай мне найти тебя
|
| Потому что ты оставишь этот мир позади.
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Бежать бесполезно, негодяй.
|
| Бежать бесполезно, негодяй.
|
| Бесполезно бежать,
|
| Я купил пистолет Гатлинга,
|
| А ты еще развлекаешься, подлец, ты!
|
| Я убью тебя просто так, негодяй, ты!
|
| Я убью тебя просто так, негодяй, ты!
|
| Я убью тебя просто ради забавы;
|
| Когда я закончу, тебя заберут канюки.
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Ты перепутал мою жену, негодяй, ты!
|
| Ты перепутал мою жену, негодяй, ты!
|
| Ты перепутал мою жену,
|
| И я заберу твою жизнь.
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Другая версия
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Когда ты мертв и в своей могиле,
|
| Ты больше не будешь желать женщин,
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Ты связался с моей женой, негодяй, ты!
|
| Ты связался с моей женой, негодяй, ты!
|
| Ты связался с моей женой,
|
| Теперь я собираюсь забрать твою жизнь,
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Ты попросил у моей жены поесть, подлец, ты!
|
| Ты попросил у моей жены поесть, подлец, ты!
|
| Вы попросили мою жену поесть
|
| И еще кое-что, что ты пытался украсть,
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Ты попросил мою жену постирать тебе одежду, подлец!
|
| Ты попросил мою жену постирать тебе одежду, подлец!
|
| Ты попросил мою жену постирать твою одежду
|
| И что-то еще, я полагаю,
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ты!
|
| Версия 3
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй, ты.
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй, ты.
|
| Когда они хоронят тебя на глубине шести футов
|
| Ты больше не можешь есть жареную курицу,
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй, ты.
|
| Я буду ох, так рад, когда ты умрешь, негодяй, ты.
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй, ты.
|
| Я буду стоять на углу, полном джина
|
| Когда принесут твое мертвое тело,
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй, ты.
|
| Я буду ох, так рад, когда ты умрешь, негодяй, ты.
|
| Я буду ох, так рад, когда ты умрешь, негодяй, ты.
|
| Я взял тебя к себе домой,
|
| Вы бы не оставили мою жену в покое.
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ах ты, собака!
|
| Я буду ох, так рад, когда ты умрешь, негодяй, ты.
|
| Я буду ох, так рад, когда ты умрешь, негодяй, ты.
|
| Что это у тебя есть
|
| Заставляет мою жену думать, что ты такой горячий? |
| Ты грязный пес!
|
| Я буду рад, когда ты умрешь, подлец, ах ты, собака! |