| Ehi, ma come stai?
| Привет, как дела?
|
| Io bene o male me la cavo sempre
| Хорошо это или плохо, я всегда лажу
|
| Pure adesso che non so che fai
| Даже сейчас, когда я не знаю, что ты делаешь
|
| Sai, che sono sempre più eremita
| Знаешь, я все больше и больше отшельник
|
| Con il cuore intrappolato a pezzettini dentro una clessidra
| С сердцем, пойманным на мелкие кусочки внутри песочных часов
|
| La tua manina che la gira
| Твоя маленькая рука, которая поворачивает его
|
| E non ti senti più viva, il petto tuo non vibra
| И ты больше не чувствуешь себя живым, твоя грудь не вибрирует
|
| Io lo stupido che t’ha stupita
| Я дурак, который тебя поразил
|
| Cercavo troppo le bilance e intanto ho perso la pepita (sai)
| Я слишком долго искал весы, а тем временем потерял самородок (вы знаете)
|
| Si che ho sbagliato le mosse
| Да, я сделал ошибку
|
| No non t’ho tradita, e poi pure se fosse.
| Нет, я не предал тебя, и даже если бы это было так.
|
| Nella tua vita sono un ospite
| я гость в твоей жизни
|
| Stelle ostiche, c’ho Saturno Contro come Ozpetek
| Сложные звезды, у меня Сатурн Против, как Озпетек
|
| Oltre me, nessun altro
| Кроме меня больше никто
|
| Dicevi che ero l’unico si, con gli occhi esplosi dal pianto
| Ты сказал, что я был единственным, мои глаза взорвались слезами
|
| Cazzo, il tuo sorriso che cos’era?
| Черт, какая у тебя была улыбка?
|
| Un pezzo di volta celeste pura in mezzo a tutta sta bufera
| Кусочек чистого небесного свода посреди всей бури
|
| E come darci una risposta diversa
| И как дать нам другой ответ
|
| Come aiutarti a ritrovare te stessa
| Как помочь найти себя
|
| Io perso tra le lande delle domande
| Я потерялся в стране вопросов
|
| Principe smeraldo con bugie bianche
| Изумрудный принц с белой ложью
|
| E come darci una risposta diversa
| И как дать нам другой ответ
|
| Come aiutarti a ritrovare te stessa
| Как помочь найти себя
|
| Io perso tra le lande delle domande
| Я потерялся в стране вопросов
|
| Principe smeraldo con bugie bianche
| Изумрудный принц с белой ложью
|
| Io dipendente dall’Eros come dall’ero
| Я так же зависим от Эроса, как и раньше.
|
| Ti voglio mia stanotte che magari dopo crepo
| Я хочу, чтобы ты был моим сегодня вечером, может быть, после того, как я сломаюсь
|
| Chiamami scemo ma d’ora in poi non avrò più freno
| Назовите меня дураком, но отныне у меня больше не будет тормоза
|
| Non liquidarmi con due frasi di Coelho
| Не отмахивайтесь от меня двумя фразами из Коэльо
|
| Facevamo l’amore e dicevi «Chiudi gli occhi»
| Мы занимались любовью, и ты сказал: «Закрой глаза».
|
| Ed ora dici «Lasciami e guardami andare via»
| И теперь ты говоришь: «Оставь меня и смотри, как я ухожу»
|
| Invece io che vorrei scrutarti mentre dormi
| Вместо этого я хотел бы изучить вас, пока вы спите
|
| E prendermi gli abbracci tuoi fino all’asfissia
| И примите ваши объятия, пока я не задохнусь
|
| A volte la carriera è una galera
| Иногда карьера - это тюрьма
|
| Ora che la passione gela di me non sei più fiera
| Теперь, когда страсть застывает во мне, ты больше не гордишься
|
| Merda, dici che t’ho amata male
| Дерьмо, ты говоришь, что я любил тебя плохо
|
| Ma non vale, non sai dentro di me cosa si cela
| Но это неправда, ты не знаешь, что внутри меня
|
| Quando si fa sera la luce è color lilla
| Когда темнеет, свет сиреневый
|
| Brilla all’imbrunire e quindi t’assomiglia
| Он сияет в сумерках и поэтому похож на тебя
|
| Ora sbatto ciglia, e ti ringrazio che non era facile.
| Теперь я моргаю, и спасибо, это было нелегко.
|
| Ricordarmi il sapore delle lacrime
| Напомни мне о вкусе слез
|
| E come darci una risposta diversa
| И как дать нам другой ответ
|
| Come aiutarti a ritrovare te stessa
| Как помочь найти себя
|
| Io perso tra le lande delle domande
| Я потерялся в стране вопросов
|
| Principe smeraldo con bugie bianche
| Изумрудный принц с белой ложью
|
| E come darci una risposta diversa
| И как дать нам другой ответ
|
| Come aiutarti a ritrovare te stessa
| Как помочь найти себя
|
| Io perso tra le lande delle domande
| Я потерялся в стране вопросов
|
| Principe smeraldo con bugie bianche | Изумрудный принц с белой ложью |