| Acabo de leer tu carta de despedida
| Я только что прочитал твое прощальное письмо
|
| hayyy en ella me decias
| там ты сказал мне
|
| q ya no vuelves mas…
| Что ты больше не вернешься...
|
| hay soledad no te me vallas
| есть одиночество не уходи
|
| no te me vallas negra q mi corazon se me va a estallar
| не загораживай меня, ниггер, мое сердце разорвется
|
| si tu te vas soledad…
| если ты поедешь один...
|
| si tu te vas soledad…
| если ты поедешь один...
|
| yo me equivoque pensando q todo andaba bn haciendo billete.
| Я ошибался, думая, что все идет хорошо, зарабатывая деньги.
|
| para comprarme un jet.
| купить мне самолет.
|
| y asi todo el mundo recorer hay pero ya aterrice…
| и так все едут туда а я уже приземлился...
|
| y ya no tengo un jet…
| а у меня больше нет самолета...
|
| y ya no tengo un jet…
| а у меня больше нет самолета...
|
| … hay no te me vallas mujer por q te juro q estoy
| … у меня нет забора, женщина, потому что я клянусь, что я
|
| perdido si no estas a mi lado…
| потерян, если ты не рядом со мной...
|
| si tu te vas…
| если вы идете…
|
| hay no se q hacer si tu te vas, hay de mi lado soledad.
| Я не знаю, что делать, если ты уйдешь, одиночество на моей стороне.
|
| si tu te vas…
| если вы идете…
|
| oye vida mia yo te juro q a mi todo se me va acabar.
| Эй, моя жизнь, я клянусь, что все закончится для меня.
|
| si tu te vas…
| если вы идете…
|
| hay se va a parar mi respieracion y mi corazon mujer.
| У меня остановится дыхание и сердце, женщина.
|
| si tu te vas…
| если вы идете…
|
| hay si tu te vas mamita wena yo te juro q me morire…
| если ты уйдешь, мамита вена, клянусь, я умру...
|
| (Y al que no le gusta se le dan dos tazas)
| (А кому не нравится, тому две чашки)
|
| quien sabra donde estara y con quien se fue…
| кто знает, где он будет и с кем ушел...
|
| yo quiero saber en donde estas mamita wena hay para donde vas…
| Я хочу знать, где ты, мамита вена, вот куда ты идешь…
|
| quien sabra donde estara y con quien se fue…
| кто знает, где он будет и с кем ушел...
|
| solo dime porq te fuiste de mi lado mamacita dime dime donde vas…
| Просто скажи мне, почему ты оставила меня, мамасита, скажи мне, скажи мне, куда ты идешь...
|
| quien sabra donde estara y con quien se fue…
| кто знает, где он будет и с кем ушел...
|
| te juro mi vida se va acabar y la tierra ya va a temblar mama…
| Клянусь, моя жизнь подходит к концу, и земля будет дрожать, мама...
|
| quien sabra donde estara y con quien se fue…
| кто знает, где он будет и с кем ушел...
|
| asi me lo dijo a mi la vida cuando todo ya tiene final…
| Так сказала мне жизнь, когда все уже имеет конец...
|
| quien sabra donde estara y con quien se fue…
| кто знает, где он будет и с кем ушел...
|
| quien sabra donde estara y con quien se fue…
| кто знает, где он будет и с кем ушел...
|
| quien sabra donde estara y con quien se fue…
| кто знает, где он будет и с кем ушел...
|
| quien sabra donde estara y con quien se fue…
| кто знает, где он будет и с кем ушел...
|
| mi soledad
| мое одиночество
|
| quien sabra donde estara y con quien se fue…
| кто знает, где он будет и с кем ушел...
|
| dime por q te vas de ay mi lado,
| скажи мне, почему ты покидаешь меня,
|
| oye mujer te juro q mi vida oye se va acabar si tu no estas,
| Эй, женщина, клянусь, моя жизнь закончится, если тебя здесь не будет,
|
| yo quiero saber a donde fuiste y con quien tu te mestiste
| Я хочу знать, куда вы пошли и с кем смешались
|
| mami, ahora dejaste solo y triste mira yo te juro q todo se va acabar
| мамочка, теперь ты осталась одна и грустный взгляд клянусь, что все закончится
|
| … q sorpresa…
| … какой сюрприз…
|
| me eriste cuando me dejaste mami yo te juro q conmigo acabaste
| ты смеялся надо мной, когда оставил меня, мама, клянусь, ты закончил со мной
|
| mira tierra va a temblar y mi mundo se va acabar mujer
| смотри, земля будет трястись, и мой мир рухнет, женщина.
|
| a mi soledad si tu no estas
| к моему одиночеству, если ты не
|
| ay yo te juro q todo acabara…
| О, я клянусь, что все закончится...
|
| Thanks to Razvan | Благодаря Развану |