| Isomodia (оригинал) | Изомодия (перевод) |
|---|---|
| Thank you | Спасибо |
| for the silence. | за тишину. |
| Thank you | Спасибо |
| for the void. | для пустоты. |
| Thank you for the quiet, | Спасибо за тишину, |
| Thank you | Спасибо |
| for the blank hole. | для пустого отверстия. |
| Miss you for the good times, | Скучаю по хорошим временам, |
| miss you for the fun | скучаю по тебе за весельем |
| Miss you for the pleasure we had | Скучаю по тебе за удовольствие, которое мы получили |
| Miss you. | Скучаю. |
| See you in Hell. | Увидимся в аду. |
| Isomo-dia, Isomo-di-a | Исомо-диа, Исомо-ди-а |
| Isomod-di-a | Изомод-ди-а |
| Isomo-o-o-di-a | Исомо-о-о-ди-а |
| Thank you for the books, | Спасибо за книги, |
| thank you for the goals | спасибо за голы |
| Thank you for the Nightmare, | Спасибо за Кошмар, |
| Thank you for | Спасибо тебе за |
| the bloodies, shattered, | окровавленные, разбитые, |
| beyond repair | неподлежащий ремонту |
| Thank you for the billion lies | Спасибо за миллиард лжи |
| In Hell because of you | В аду из-за тебя |
| Thank you for the? | Спасибо за? |
| strivings you took | стремления, которые вы предприняли |
| to remain an isle | оставаться островом |
| Thank you for the strain. | Спасибо за напряг. |
| Isomodia! | Изомодия! |
| Iso-modia. | Изомодия. |
| Isomo-dia, Iso-mo-di-i-a | Изомо-диа, Изо-мо-ди-и-а |
| Isomod-i-a | Изомод-и-а |
| Isomo-o-o-di-a | Исомо-о-о-ди-а |
