| Leve
| Незначительный
|
| Neta que te extraño un leve
| Нета я немного по тебе скучаю
|
| Aquí ando por si te atreves
| Я здесь, если ты посмеешь
|
| La vida es breve, y yo ya viví de más, qué más da
| Жизнь коротка, а я и так прожил слишком много, какая разница
|
| Si ya no vas a estar, pa' cantar y fumar como siempre
| Если ты не собираешься быть здесь, петь и курить, как всегда
|
| Baby, neta que yo si te quiero
| Детка, пойми, что я люблю тебя
|
| Trato y no puedo, no ser mujeriego
| Я пытаюсь и не могу, я не буду бабником
|
| Y como quisiera cambiar, pa' poder despertar a tu lado
| И как бы я хотел измениться, чтобы проснуться рядом с тобой
|
| Claro, que la quiero a mi lado
| Конечно, я хочу, чтобы она была рядом со мной.
|
| Pero se encabrona por cosas del pasado
| Но он злится на вещи из прошлого
|
| Ni como cambiarlo, eso ya está escrito
| Даже не как его поменять, это уже написано
|
| Dicen que palo dado no lo quita ni Diosito
| Говорят, что данная палка не снимает ни его, ни Диосито.
|
| No sé cómo te explico, puedo pedir perdón pero no borrar mi acción,
| Я не знаю, как вам это объяснить, я могу извиниться, но не удалять свое действие,
|
| tú sabías que era un cabrón
| ты знал, что он ублюдок
|
| No tengo solución, desde que no te tengo; | У меня нет решения, так как у меня нет тебя; |
| aunque me mires riendo,
| Даже если ты смотришь на меня смеющимся
|
| por eso voy y vengo
| вот почему я прихожу и ухожу
|
| Puedo irme con otra, nomás pienso en tu boca
| Я могу пойти с другим, я просто думаю о твоем рту
|
| Besándome en la cama, en el estudio y en la troca
| Целовать меня в постели, в студии и в грузовике
|
| Pinche vieja loca, ni sé cómo le hiciste
| Чертовски сумасшедшая старуха, я даже не знаю, как ты это сделал
|
| Perdí lo que perdiste
| Я потерял то, что ты потерял
|
| Pa' mi el amor no existe
| Для меня любви не существует
|
| Otro te desviste como yo las desvisto
| Другой раздевает тебя, как я их раздеваю
|
| Te mandé un mensaje y me dejastes en visto
| Я отправил тебе сообщение, и ты оставил меня на виду
|
| Ni pa' que le insisto si ya está decidida, a sacarme de su vida
| Не для того, чтобы я настаивал, если ты уже решил, чтобы вычеркнуть меня из своей жизни
|
| Como yo nadie te cuida
| Как и я, никто не заботится о тебе
|
| No creo que te cuiden como yo lo hice
| Я не думаю, что они заботятся о тебе, как я
|
| Escribí la rola pa' que veas cuanto te quise
| Я написал песню, чтобы ты увидел, как сильно я тебя люблю.
|
| Leve
| Незначительный
|
| Neta que te quise un leve
| Нета я хотел тебя немного
|
| Te quise como se debe
| я любила тебя как следует
|
| Y no fue breve
| И это было не коротко
|
| Aún no te puedo olvidar, qué más da
| Я до сих пор не могу тебя забыть, какая разница
|
| Si ya no vas a estar pa' cantar y fumar como siempre
| Если ты больше не будешь здесь петь и курить, как обычно
|
| Baby, neta que yo si te quiero
| Детка, пойми, что я люблю тебя
|
| Trato y no puedo, no ser mujeriego
| Я пытаюсь и не могу, я не буду бабником
|
| Y como quisiera cambiar, pa' poder despertar en tu cama
| И как бы я хотел измениться, чтобы проснуться в твоей постели
|
| Con ganas, fumando marihuana
| С желанием, куря марихуану
|
| Mil dramas, por culpa de otras damas
| Тысяча драм из-за других дам
|
| Mi suerte, tener que conocerte para después perderte
| Моя удача, встретить тебя, а потом потерять
|
| Siento que eres mi karma
| Я чувствую, что ты моя карма
|
| Mi calma se fue tras de tus nalgas
| Мое спокойствие ушло за твои ягодицы
|
| Tus nalgas se fueron por ahí
| Твои ягодицы пошли туда
|
| Mi alma se fue tras de tus ojos
| Моя душа ушла за твои глаза
|
| Ni tus ojos ni tus nalgas yo los miro por aquí
| Ни твоих глаз, ни твоих ягодиц я смотрю на них здесь
|
| Por eso yo aprendí
| Вот почему я узнал
|
| A mirar sin mirar
| смотреть не глядя
|
| A sentir sin sentir
| Чувствовать, не чувствуя
|
| Por eso yo aprendí, por eso yo perdí
| Вот почему я узнал, вот почему я проиграл
|
| Por eso te perdí
| вот почему я потерял тебя
|
| No creas que no te vi, porque yo si te vi
| Не думай, что я тебя не видел, потому что я тебя видел
|
| Yo te vi bailando, y no era conmigo
| Я видел, как ты танцуешь, и это было не со мной.
|
| Yo te vi bailando, y era con mi amigo
| Я видел, как ты танцуешь, и это было с моим другом
|
| Ni pa' que te digo que te quise un chingo y que ando arrepentido,
| Даже не сказать тебе, что я тебя очень любил и что мне очень жаль,
|
| que sin ti no vivo
| что без тебя мне не жить
|
| Que eres mi motivo, que te veo y suspiro
| Что ты моя причина, что я вижу тебя и вздыхаю
|
| Que por ti respiro, que tu luz me guía
| Что для тебя я дышу, что твой свет ведет меня
|
| Que desde ese día te recordaría mi vida vacía
| Что с того дня я напомню тебе о своей пустой жизни
|
| Mi vida vacía… desde ese día; | Моя пустая жизнь… с того дня; |
| te extraño un leve, pero leve nomás | Я скучаю по тебе немного, но только немного |