| Ódiame (оригинал) | Ненавидь меня. (перевод) |
|---|---|
| Ódiame por piedad yo te lo pido | Ненавидь меня за жалость, я прошу тебя |
| Ódiame sin medidas ni clemencias | Ненавидь меня без меры или помилования |
| Odio quiero más que indiferencias | Я ненавижу, я хочу больше, чем безразличие |
| Porque el rencor hiere menos que el olvido | Потому что обида ранит меньше, чем забвение |
| Si tu me odias quedaré yo convencida | Если ты меня ненавидишь, я буду убежден |
| Que me amaste amor con insistencia | Что ты любил меня, люби настойчиво |
| Pero ten presente de acuerdo a la experiencia | Но имейте ввиду по опыту |
| Que tan sólo se odia lo querido | Что ты ненавидишь только то, что любишь |
| Que vale más yo niña tu orgulloso | Я стою больше, девочка, ты гордишься |
| O vale más tu débil hermosura | Или твоя слабая красота лучше |
| Piensa que en el fondo de la fosa | Думай, что на дне ямы |
| Llevaremos la misma vestidura | Мы будем носить ту же одежду |
